millennial; thousand-year (attr.)
тысячелетняя годовщина — thousandth anniversary
ТЫСЯЧЕЛЕТНИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Тысячелетний | Millennium |
Тысячелетний | the Millennium |
тысячелетний вампир | a thousand-year-old vampire |
Тысячелетний Граф | Millennium Earl |
Тысячелетний Граф | The Millennium Earl |
Тысячелетний Сокол | Millennium Falcon |
Тысячелетний Сокол | the Millennium Falcon |
ТЫСЯЧЕЛЕТНИЙ - больше примеров перевода
ТЫСЯЧЕЛЕТНИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Этот снег - снег последнего года или же тысячелетний снег, или же снег впредверие всеобщей надежды. | This snow is last year's snow, or the snow of a 1000 years ago, or the snow before all hope. |
Если "Тысячелетний Сокол" ушел в скорость света... то сейчас он уже на другой стороне галактики. | If the Millennium Falcon went into light speed... it'll be on the other side of the galaxy now. |
Добро пожаловать в тысячелетний рейх. | Welcome in thousand years Reich. |
Тысячелетний Рейх прожил всего десять лет. | A thousand-year Reich barely lasted a decade. |
Это Тысячелетний Чай! | That is Thousand-Year Tea! |
А я-то думал заработать пару очков сверху собрав Тысячелетний Сокол. | Well, I thought I'd score some extra points... by building the Millennium Falcon. |
Тысячелетний что? | The Millennium what? |
Тысячелетний свидетель ссоры между двумя семействами - ...сегодня он стал местом паломничества туристов. | It inspired several romantic writers. |
Тысячелетний Граф предполагает, что он сможет найти Сердце в каком-то очень сильном человеке. | The Millennium Earl may think that a particularly powerful exorcist plays host to the Heart. The Marshall was their first target. |
Значит, он действительно появился... Тысячелетний Граф. | It seems the Millennium Earl did indeed show up |
Тысячелетний Граф? | The Millennium Earl? |
Если ты скажешь "пилотировать Тысячелетний Сокол*", я тебя ударю. *(космический корабль из фильма Star Wars) | If you say, "pilot the Millennium Falcon," I will hit you. |
Мои традиционные вьетнамские узлы развязались, и мой тысячелетний стеклопластиковый поплавок уплыл. | My traditional Vietnamese fishing knots have come undone, and my centuries-old fibreglass outrigger has drifted away. |
Большая спальня справа на случай, если захочешь увидеть, где твой тысячелетний муженек | The master bedroom's on the right... if you want to see where your thousand-year-old husband |
В смысле, ты же не какой -нибудь тысячелетний йода? | I mean, you're not like a thousand-year-old Yoda or anything? |