1. прил. кратк. см. тяжёлый
2. предик. безл.:
ему, им и т. д. тяжело — he feels, they feel, etc., miserable / wretched / unhappy
ему тяжело (+ инф.) — it is painful / hard for him (+ to inf.)
ему тяжело идти в гору — it is hard for him to go uphill, he has difficulty going uphill
ему тяжело думать об этом — it is painful for him to think about it
ему тяжело рас статься с вами — it is hard for him to part with you
тяжело это переносить — it is hard to bear it
тяжело видеть, слышать и т. п. — it painful to see, hear, etc.
тяжело это видеть — it is a painful / distressing sight
у него тяжело на душе — his heart is heavy
2. нареч.1. (о весе) heavily
2. (серьёзно) seriously, gravely; (опасно) dangerously
тяжело болен — seriously ill
тяжело ранен — badly wounded; seriously injured (ср. раненый)
3. (трудно) with difficulty
тяжело писать (о стиле) — have a heavy style, write* in a heavy style
тяжело вздыхать — sigh heavily
тяжело вздохнуть — heave* a deep sigh
ТЯЖЕЛИТЬ ← |
→ ТЯЖЕЛОАТЛЕТ |
ТЯЖЕЛО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
будет не так тяжело | wouldn't hurt as much |
будет не так тяжело, как | wouldn't hurt as much as |
будет не так тяжело, как если | wouldn't hurt as much as if |
будет очень тяжело | will be distressing |
будет слишком тяжело | too hard for her |
будет слишком тяжело для | would be too difficult for |
будет слишком тяжело для всех | would be too difficult for everyone |
будет тяжело | were hard |
будет тяжело в это | find this hard to |
будет тяжело в это поверить | find this hard to believe |
будет тяжело в это поверить, но | find this hard to believe, but |
будет тяжело услышать | be hard to hear |
будет тяжело это слышать | be hard for you to hear |
будет тяжело, но | be tough, but |
бы ни было тяжело | hard as this is |
ТЯЖЕЛО - больше примеров перевода
ТЯЖЕЛО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
признавая наличие многочисленных трудностей, с которыми столкнулись оставшиеся в живых после геноцида 1994 года в Руанде, особенно сироты, вдовы и жертвы сексуального насилия, которые стали еще более нищими и уязвимыми в результате геноцида, особенно многочисленные жертвы сексуального насилия, которые получили инфекцию ВИЧ и после этого либо умерли, либо тяжело заболели СПИДом, | Recognizing the numerous difficulties faced by survivors of the 1994 genocide in Rwanda, particularly the orphans, widows and victims of sexual violence, who are poorer and more vulnerable as a result of the genocide, especially the many victims of sexual violence who have contracted HIV and have since either died or become seriously ill with AIDS, |
признавая наличие многочисленных трудностей, с которыми столкнулись оставшиеся в живых после геноцида 1994 года в Руанде, особенно сироты, вдовы и жертвы сексуального насилия, которые обеднели и стали еще более уязвимыми в результате геноцида, особенно многочисленные жертвы сексуального насилия, которые были инфицированы ВИЧ и после этого либо умерли, либо тяжело заболели СПИДом, | Recognizing the numerous difficulties faced by survivors of the 1994 genocide in Rwanda, particularly the orphans, widows and victims of sexual violence, who are poorer and more vulnerable as a result of the genocide, especially the many victims of sexual violence who have contracted HIV and have since either died or become seriously ill with AIDS, |
признавая наличие многочисленных трудностей, с которыми столкнулись оставшиеся в живых после геноцида 1994 года в Руанде, особенно сироты, вдовы и жертвы сексуального насилия, которые обеднели и стали еще более уязвимыми в результате геноцида, особенно многочисленные жертвы сексуального насилия, которые были инфицированы ВИЧ и после этого либо умерли, либо тяжело заболели СПИДом, | Recognizing the numerous difficulties faced by survivors of the 1994 genocide in Rwanda, particularly the orphans, widows and victims of sexual violence, who are poorer and more vulnerable as a result of the genocide, especially the many victims of sexual violence who have contracted HIV and have since either died or become seriously ill with AIDS, |
Тяжело объяснить, что происходит с Лидией. | It's hard to explain what's going on with Lydia. |
Тяжело? | You're tired, right? |
что умер. а жене не пришлось бы так тяжело. | Even though he passed away, because it was too disappointing. If he had the money, he could take care of his daughter's college loan, and the wedding, and his wife didn't have to go through such hardship, he says. |
Не только Сэм тяжело переживает наш разрыв. Подарок принесли. | THAT'S WHO I AM, ROSS. |
И это воистину тяжело. | It is truly difficult. |
Знаете, видя как моему дедушке тяжело ходить, мне хочется помочь ему. | You know, seeing my grandfather struggle to walk, it made me want to help him. |
Кажется, это тяжело. | That sounds really hard. |
Для меня это тяжело. | This is hard for me. |
Это, наверняка, тяжело. | This must be difficult. |
Знаешь, что тяжело? | You wanna know what's hard? |
"Милая, это слишком тяжело для тебя. | "That's too heavy for you, dear. |
Если бы он держался подальше от Берит, она никогда не заболела бы так тяжело. | If he had kept away from Berit, this would not have happened. |