1. (ударить) hit* (d.); (топором) chop (at); (укусить) bite* (d.)
тяпнуть кого-л. по руке — hit* smb.'s hand, hit* smb. on the hand
2. (схватить) grab (d.), snatch (d.)
3. (выпить спиртного) knock back (d.)
ТЯПНУТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
всем надо тяпнуть | all have to chug |
надо тяпнуть | have to chug |
тяпнуть | chug |
ТЯПНУТЬ - больше примеров перевода
ТЯПНУТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Чёрт, Джеки, может я могу сперва присесть и тяпнуть пивка, прежде чем ты начнёшь наседать? | Damn, jackie, can't I sit down and have a beer before you start in on me? |
Развернусь-ка я на сто восемьдесят, и пойду на кухню, чтобы тяпнуть пивка. | I am gonna turn my back and let you go into the kitchen and have a beer. |
Может мы могли бы, эх, пойти в Casey's после работы и тяпнуть пивка | Maybe we could, uh, go over to Casey's after work and grab a beer |
Ну знаешь, как это бывает, когда не можешь и секунды подождать, так хочется тяпнуть этого клевого, сладенького рому. | You know how it is when you can't wait a second to get a hit of that neat, sweet rum. |
Я пообещал Джиму Нири заскочить и тяпнуть рюмаху перед сном. | I told Jim Neary we'd meet him for a nightcap. |
Звучит так, что тебе нужно тяпнуть пивка. | Sounds like you need a beer. |
Хочу тяпнуть. | Well, I'm going to do that. So, first... And then... |
Я знаю, что у нас нет шампанского, до мы должны, думаю, хоть по мензурке сиропа от кашля тяпнуть. | I know we don't have champagne, but we should, you know, do shots of cough syrup or something. |
Ну, если этот ребенок мой, то нормально тяпнуть стакашку или две. | Well, if it's my child, it's okay to have a drink or two. |
Хотел бы я тяпнуть его за палец. | Ugh. I'd like to bite his finger. |
Теперь вам всем надо тяпнуть! | Now you all have to chug! |
Нам всем надо тяпнуть! | Now we all have to chug! |
Она узнаваема. Так и хочет тяпнуть. | That's him, he looks like he's about to bite. |