ВНЕШНЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
внешне | appearance? |
Внешне | On the outside |
Внешне | On the surface |
внешне | physically |
внешне это | He appears |
внешне это обычный | He appears normal |
внешне это обычный человек | He appears normal |
Но внешне это обычный человек, и | He appears normal, but |
ВНЕШНЕ - больше примеров перевода
ВНЕШНЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ты изменился не только внешне. | You can have one thing one night, something else the next. |
Не внешне, конечно. | Not externally, of course. |
- И вот еще что я тебе скажу, Мирт. - Да? Ты не только внешне так ничего, но у тебя есть еще кое-что. | You not only got a nice build but you got something else too. |
И не только внешне. | And not only on the outside. |
Она внешне не похожа на мать, но по натуре они очень схожи. | She doesn't have her mother's looks, but they're very much alike. |
Будьте внешне мягким, но внутренне твердым. | "Speak softly, and carry a big stick." |
Наш славный Рэймонд навсегда останется внешне заурядным, полезным, благоразумным и уважаемым членом американского общества. | Our Raymond will remain an outwardly normal, productive, sober and respected member of the community. |
Внешне это ни в чем не сказывалось, между мной и Бернаром не происходило никаких сцен. | There were no signs on the outside, no scenes between Bernard and me. |
Внешне он кажется таким хорошим и порядочным, а внутри он гадкий и отвратительный. | He seems honest and good from the outside and deep inside he's rotten. |
Не внешне. | I don't mean in looks. |
И хотя внешне я похожа на куколку, характер у меня властный. Не люблю, когда мне возражают. Люблю, когда меня слушаются. | I am very strong-willed and I want to be obeyed. |
В те дни жизнь в монастырях... часто была религиозной только внешне. | In those days convent life was... often only outwardly a true religious life. |
По крайней мере, внешне. | At least, in semblance |
Пока мы шли вдоль пристани я был внешне спокоен, при этом лихорадочно соображая. | As we walked along the flatblock marina I was calm on the outside, but thinking all the time. |
Лайла не только созрела и развилась умственно... она изменилась также и внешне. | Laila didn't only mature and develop mentally, - she changed also in appearance |