1. attention; notice, note
обращать, обратить внимание (на) — pay* attention (to), take* notice (of); (замечать) notice (d.); take* heed (of), give* / pay* heed (to) (особ. в отриц.: take no heed и т. п.)
обращать чьё-л. внимание на что-л. — call / draw* / direct smb.'s attention to smth.
сосредоточивать внимание на чём-л. — concentrate / fix / focus one's attention on smth.
привлекать чьё-л. внимание — attract / arrest / draw* smb.'s attention
приковывать чьё-л. внимание — engross / rivet / arrest / compel smb.'s attention
оставлять без внимания (вн.) — set* aside (d.), disregard (d.)
достойный внимания — worth notice, worthy of note, deserving attention / consideration
он весь внимание — he is all ears / attention
не обращайте внимания — do not (don't разг.) take any notice; never mind разг.
быть в центре внимания (рд.) — be (at) the centre of attention (of), be uppermost in the mind(s) (of), be of supreme / paramount / pre-eminent concern (to)
уделять большое внимание (дт.) — give* / devote much attention (i.)
в газетах много внимания уделяется (дт.) — much prominence is given by the newspapers (to)
2. (к; предупредительное отношение) kindness (to); consideration (for)
оказать кому-л. внимание — do smb. a courtesy, show* smb. attention
пользоваться вниманием — be the object of attention / consideration
♢ внимание! — attention!; (берегись) look out!; mind!
внимание, на старт! спорт. — on your marks!
принимать во внимание (вн.) — take* into account / consideration (d.)
принимая во внимание (вн., что) — considering (d., that) taking into account / consideration (d., that), in view (of)
приняв всё во внимание — all things considered
ВНИКНУТЬ ← |
→ ВНИМАТЕЛЬНО |
ВНИМАНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
1. обращает особое внимание | 1 . Emphasizes |
1. обращает особое внимание на | 1 . Emphasizes |
1. обращает особое внимание на | 1 . Emphasizes the |
1. обращает особое внимание на чрезвычайную | 1 . Emphasizes the paramount |
1. обращает особое внимание на чрезвычайную важность | 1 . Emphasizes the paramount importance |
1. обращает особое внимание на чрезвычайную важность | 1 . Emphasizes the paramount importance of |
10. обращает особое внимание | 10 . Emphasizes |
10. обращает особое внимание на | 10 . Emphasizes |
10. обращает особое внимание на | 10 . Emphasizes the |
10. обращает особое внимание на важность | 10 . Emphasizes the importance |
10. обращает особое внимание на важность | 10 . Emphasizes the importance of |
10. обращает особое внимание на обязательство | 10 . Emphasizes the obligation |
10. обращает особое внимание на обязательство | 10 . Emphasizes the obligation of |
10. обращает особое внимание на обязательство государств-участников | 10 . Emphasizes the obligation of States |
11. обращает особое внимание | 11 . Emphasizes |
ВНИМАНИЕ - больше примеров перевода
ВНИМАНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
признавая, что международному сообществу следует изыскивать пути и средства для устранения существующих препятствий и решения задач в связи с полной реализацией всех прав человека и для предотвращения дальнейших нарушений прав человека вследствие этого во всем мире, а также продолжать уделять внимание важности взаимного сотрудничества, взаимопонимания и диалога в обеспечении поощрения и защиты всех прав человека, | Recognizing that the international community should devise ways and means to remove current obstacles and meet the challenges to the full realization of all human rights and to prevent the continuation of human rights violations resulting therefrom throughout the world, as well as continue to pay attention to the importance of mutual cooperation, understanding and dialogue in ensuring the promotion and protection of all human rights, |
вновь подтверждая также, что все права человека являются универсальными, неделимыми, взаимозависимыми и взаимосвязанными и что международное сообщество должно относиться к правам человека во всем мире на справедливой и равной основе, применяя одинаковый подход и уделяя им равное внимание, | Reaffirming also that all human rights are universal, indivisible, interdependent and interrelated and that the international community must treat human rights globally in a fair and equal manner, on the same footing and with the same emphasis, |
9. просит Рабочую группу по насильственным или недобровольным исчезновениям Комиссии по правам человека в порядке дальнейшего осуществления порученного ей мандата принять во внимание положения Декларации и внести, при необходимости, изменения в свои методы работы; | 9. Requests the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances of the Commission on Human Rights, in the continued exercise of its mandate, to take into account the provisions of the Declaration and to modify its working methods, if necessary; |
13. просит Рабочую группу уделять самое пристальное внимание случаям, касающимся насильственного исчезновения детей и детей исчезнувших лиц, и тесно сотрудничать с соответствующими правительствами в поиске и выявлении этих детей; | 13. Requests the Working Group to pay the utmost attention to cases of children subjected to enforced disappearance and children of disappeared persons and to cooperate closely with the Governments concerned to search for and identify those children; |
16. выражает глубокую признательность многим правительствам, которые сотрудничали с Рабочей группой и отвечали на ее запросы о предоставлении информации, а также правительствам, предложившим Группе посетить их страны, просит их уделить надлежащее внимание рекомендациям Группы и предлагает им информировать Группу о любых мерах, принятых во исполнение этих рекомендаций; | 16. Expresses its profound thanks to the many Governments that have cooperated with the Working Group and replied to its requests for information and to the Governments that have invited the Group to visit their countries, requests them to give all necessary attention to the recommendations of the Group, and invites them to inform the Group of any action they take on those recommendations; |
принимая во внимание соответствующие резолюции Комиссии по правам человека о консультативном обслуживании и техническом сотрудничестве в области прав человека, в том числе ее последнюю резолюцию 2000/80 от 26 апреля 2000 года по этому вопросуТам же, 2000 год, Дополнение № 3 и исправление (E/2000/23 и Corr.1), глава II, раздел A., | Bearing in mind the relevant resolutions of the Commission concerning advisory services and technical cooperation in the field of human rights, including its most recent on that subject, resolution 2000/80 of 26 April 2000,Ibid., 2000, Supplement No. 3 and corrigendum (E/2000/23 and Corr.1), chap. II, sect. A. |
принимая также во внимание Венскую декларацию и Программу действий, принятые Всемирной конференцией по правам человека 25 июня 1993 годаA/CONF.157/24 (Part I), глава III., в которых вновь подчеркивается, в частности, необходимость рассмотрения возможности создания региональных и субрегиональных механизмов для поощрения и защиты прав человека там, где такие механизмы еще не существуют, | Bearing in mind also the Vienna Declaration and Programme of Action, adopted by the World Conference on Human Rights on 25 June 1993,A/CONF.157/24 (Part I), chap. III. which reiterates, inter alia, the need to consider the possibility of establishing regional and subregional arrangements for the promotion and protection of human rights where they do not already exist, |
15. предлагает Комиссии по правам человека продолжать уделять особое внимание наиболее подходящим способам оказания странам различных регионов, по их просьбе, помощи в рамках программы технического сотрудничества и, при необходимости, выносить соответствующие рекомендации; | 15. Requests the Commission on Human Rights to continue to pay special attention to the most appropriate ways of assisting, at their request, countries of the various regions under the programme of technical cooperation and to make, where necessary, relevant recommendations; |
принимая во внимание резолюции Комиссии по правам человека 1992/11 от 21 февраля 1992 годаСм. Официальные отчеты Экономического и Социального Совета, 1992 год, Дополнение № 2 (E/1992/22), глава II, раздел A., 1993/13 от 26 февраля 1993 годаТам же, 1993 год, Дополнение № 3 и исправления (E/1993/23 и Corr. 2, 4 и 5), глава II, раздел A., 1994/12 от 25 февраля 1994 годаТам же, 1994 год, Дополнение № 4 и исправление (E/1994/24 и Corr.1), глава II, раздел A., 1995/16 от 24 февраля 1995 годаТам же, 1995 год, Дополнение № 3 и исправление (E/1995/23 и Corr. 2), глава II, раздел A., 1996/10 от 11 апреля 1996 годаТам же, 1996 год, Дополнение № 3 (E/1996/23), глава II, раздел A., 1997/11 от 3 апреля 1997 годаТам же, 1997 год, Дополнение № 3 (E/1997/23), глава II, раздел A. и 1998/25 от 17 апреля 1998 годаТам же, 1998 год, Дополнение № 3 (E/1998/23), глава II, раздел A., 1999/26 от 26 апреля 1999 годаТам же, 1999 год, Дополнение № 3 (E/1999/23), глава II, раздел A. и 2000/12 от 17 апреля 2000 годаТам же, 2000 год, Дополнение № 3 и исправление (E/2000/23 и Corr.1), глава II, раздел A., а также резолюцию 1996/23См. E/CN.4/1997/2-E/CN.4/Sub.2/1996/41, глава II, раздел A. Подкомиссии по предупреждению дискриминации и защите меньшинствВпоследствии переименована в Подкомиссию по поощрению и защите прав человека (см. решение 1999/256 Экономического и Социального Совета). от 29 августа 1996 года, | Bearing in mind Commission on Human Rights resolutions 1992/11 of 21 February 1992,See Official Records of the Economic and Social Council, 1992, Supplement No. 2 (E/1992/22), chap. II, sect. A. 1993/13 of 26 February 1993,Ibid., 1993, Supplement No. 3 and corrigenda (E/1993/23 and Corr.2, 4 and 5), chap. II, sect. A. 1994/12 of 25 February 1994,Ibid., 1994, Supplement No. 4 and corrigendum (E/1994/24 and Corr.1), chap. II, sect. A. 1995/16 of 24 February 1995,Ibid., 1995, Supplement No. 3 and corrigenda (E/1995/23 and Corr.1 and 2), chap. II, sect. A. 1996/10 of 11 April 1996,Ibid., 1996, Supplement No. 3 (E/1996/23), chap. II, sect. A. 1997/11 of 3 April 1997,Ibid., 1997, Supplement No. 3 (E/1997/23), chap. II, sect. A. 1998/25 of 17 April 1998,Ibid., 1998, Supplement No. 3 (E/1998/23), chap. II, sect. A. 1999/26 of 26 April 1999,Ibid., 1999, Supplement No. 3 (E/1999/23), chap. II, sect. A. and 2000/12 of 17 April 2000,Ibid., 2000, Supplement No. 3 and corrigendum (E/2000/23 and Corr.1), chap. II, sect. A. as well as resolution 1996/23 of 29 August 1996See E/CN.4/1997/2-E/CN.4/Sub.2/1996/41, chap. II, sect. A. of the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities,Subsequently renamed the Subcommission on the Promotion and Protection of Human Rights (see Economic and Social Council decision 1999/256). |
7. предлагает Верховному комиссару Организации Объединенных Наций по правам человека в рамках проведения Десятилетия Организации Объединенных Наций по борьбе за ликвидацию нищеты продолжать уделять надлежащее внимание вопросу о правах человека и крайней нищете; | 7. Invites the United Nations High Commissioner for Human Rights, within the framework of the implementation of the United Nations Decade for the Eradication of Poverty, to continue to give appropriate attention to the question of human rights and extreme poverty; |
9. призывает государства, органы Организации Объединенных Наций, в частности Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека и Программу развития Организации Объединенных Наций, межправительственные и неправительственные организации продолжать уделять соответствующее внимание связям между правами человека и крайней нищетой; | 9. Calls upon States, United Nations bodies, in particular the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the United Nations Development Programme, intergovernmental organizations and non-governmental organizations to continue to give appropriate attention to the links between human rights and extreme poverty; |
обращая особое внимание на то, что демократия не только является политической концепцией, но и имеет экономические и социальные грани, | Emphasizing that democracy is not only a political concept but also has economic and social dimensions, |
10. просит Комиссию по правам человека, договорные органы по правам человека, Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека, механизмы Комиссии по правам человека и Подкомиссии по поощрению и защите прав человека уделить надлежащее внимание, в рамках их соответствующих мандатов, настоящей резолюции и внести вклад в ее осуществление; | 10. Requests the Commission on Human Rights, the human rights treaty bodies, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, the mechanisms of the Commission on Human Rights and the Subcommission on the Promotion and Protection of Human Rights to pay due attention, within their respective mandates, to the present resolution and to make contributions for its implementation; |
8. приветствует намерение Генерального секретаря уделять праву на развитие первоочередное внимание и настоятельно призывает все государства и впредь поощрять право на развитие в качестве жизненно важного элемента сбалансированной программы по правам человека; | 8. Welcomes the intention of the Secretary-General to give high priority to the right to development, and urges all States to promote further the right to development as a vital element in a balanced human rights programme; |
9. приветствует также первоочередное внимание, уделяемое Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций по правам человека деятельности, связанной с осуществлением права на развитие, и настоятельно призывает Управление Верховного комиссара продолжать осуществление резолюции 1998/72 Комиссии по правам человека от 22 апреля 1998 годаСм. Официальные отчеты Экономического и Социального Совета, 1998 год, Дополнение № 3 (E/1998/23), глава II, раздел A.; | 9. Also welcomes the high priority assigned by the United Nations High Commissioner for Human Rights to activities relating to the right to development, and urges the Office of the High Commissioner to continue to implement Commission on Human Rights resolution 1998/72 of 22 April 1998;See Official Records of the Economic and Social Council, 1998, Supplement No. 3 (E/1998/23), chap. II, sect. A. |