ВНУЧАТЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
внучатый | grandnephew |
Внучатый | Great-nephew |
внучатый племянник | grandnephew |
Внучатый племянник | Great-nephew |
ВНУЧАТЫЙ - больше примеров перевода
ВНУЧАТЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Иногда ему читает Гарри, наш внучатый племянник. | Our grandnephew, Harry, reads to him sometimes. |
Внучатый племянник. | - Great-nephew. |
- Внучатый племянник Юлия Цезаря. | - Great-nephew of Julius Caesar. - Gaius who? |
Я смотрю, как мой внучатый племянник играет в футбол. | I'm here watching my grandnephew play soccer. |
Гевин - внучатый племянник Дагги. | Gavin is Duggie's great-nephew. |
Внучатая племянница и внучатый племянник, но Фалькон был её настоящей семьёй. | A great-niece and a great-nephew, but Falcon was her real family. |
Внучатый племянник Картер Брэдфорд и внучатая племянница Девин Брюстер Дункан... получили по 1000 долларов каждый. | Great-nephew Carter Bradford and great-niece Devin Brewster Duncan... were given $1,000 each. |
После потери большей части своего трастового фонда сети ресторанов вегетарианских тако, внучатый племянник Марселлы, Картер Бредфорд, потратил 10 лет на погоню за волной, пока его кузина, Девин, не увязла в похожих финансовых трудностях после откупа от трёх своих неудавшихся браков. | After losing most of his trust fund in a chain of vegan-taco restaurants, Marcella's great-nephew, Carter Bradford, spent a decade chasing the perfect wave, while his cousin, Devin, ended up in similar financial straits after buying herself out of three bad marriages. |
Потому что, как оказалось, мой внучатый племянник голосовал за одного чёрного президента, имя которого не разглашается. | Because it turns out my great-nephew voted for a certain black president who shall remain nameless. |
Он внучатый племянник Банни, Гарвардская школа бизнеса. | He's Bunny's great-nephew -- Harvard business. |
Полагаю, это значит, что я её внучатый племянник. | I think technically that makes me a great-nephew. |
Внучатый троюродный племянник, если ты не знаешь, это когда прадедушка одного человека приходится другому человеку пра-пра-прадедушкой. | A second cousin twice removed, in case you didn't know... is when one person's great-grandparent is another person's... great-great-great grandparent. |
О, ко мне как раз заехал мой внучатый племянник Келлан Лутц, из "Сумерек". | My grandnephew Kellan lutz, from Twilight, is visiting me. |
Дорогой мой внучатый племянничек, я как раз согрел тебе немного "зефирчика" | Sweet grandnephew, I've been warming more "marsh-mal-lows" for you in the pocket of my dungarees. |
Похоже, он внучатый ублюдок Эдгара Гувера. | He's like the bastard grandson of J. Edgar Hoover. |