ВНУШИТЕЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
внушительный долг | a substantial debt |
внушительный круг | a sizable circle of |
внушительный круг | sizable circle of |
внушительный круг мужчин | a sizable circle of men |
внушительный круг мужчин | sizable circle of men |
набрала внушительный круг | built up a sizable circle of |
набрала внушительный круг | had built up a sizable circle of |
набрала внушительный круг мужчин | built up a sizable circle of men |
ВНУШИТЕЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Он такой внушительный. | - He's very impressive. |
Чьим именем ты пописал тот внушительный чек? | How do you sign those big fat checks you make out? |
Внушительный список. | That's quite a list. |
Внушительный. | Some polyphoto! |
Какой внушительный. | Like a fierce dragon. |
ƒл€ продвижени€ спорта и здоровь€ горожан этот бассейн - внушительный подарок, предоставленный нам... ѕозвольте мне представить господина "оу, который подарил нам этот чудесный бассейн. | To promote sports and for citizens' health this pool is a magnificent present given to us Let me introduce Mr. Chou, who gave us this wonderful pool. |
Слушайте, я уверен этот церемониал довольно ужасно внушительный... | Look, I'm sure this ceremonial's all terribly impressive... |
- С другой стороны двери внушительный арбалет. | - There's a large bolt on the other side. |
Какой же у вас внушительный вид, когда вы злитесь! | Aren't you impressive when you're angry? |
Один взгляд на Ваш внушительный вид и посредники на Стакороне дадут нам всё, о чём мы попросим. | One look at your imposing features, and the Stakoron negotiators will give us what we ask for. |
Это весьма внушительный вирус. | It's quite an impressive virus. |
Это был бы весьма внушительный номер для местных программ новостей. | It would be a very visual item for a local news programme. |
Он такой внушительный только благодаря голосу Джеймса Эрла Джонса. | He was only impressive cos he had that James Earl Jones voice. |
Внушительный участок земли, милорд. | It's an imposing land grant, my lord. |
Ты очень внушительный при этом свете. | Well, you are very imposing in this light. |