ВОВЛЕЧЕНИЕ ← |
→ ВОВНУТРЬ |
ВОВНЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ВОВНЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Внутри и вовне мира. | Inside and outside the world |
Вовне мира, ну, я не знаю. | Outside the world is, well, I don't know. |
Это спираль чистой энергии, которая расходится вовне совершенно непонятным образом, хотя в ее центре есть контролирующий ее разум. | It's a spiral of pure energy that radiates outwards in ways no one understands, though, at its centre, there's a controlling intelligence. |
Территория - это собственность животного. И выйти за пределы территории - это приключение. Есть такие животные, которые опознают свою пару внутри, но не вовне территории. | Territory constitutes the properties of the animal, and leaving the territory, they risk it, and there are animals that recognize their partner, they recognize them in the territory, but not outside the territory. |
Я была как-бы вовне. | I was on the outside. |
"ј если мы познаем всю глубину того, что поджидает нас вовне" | "For if we clearly mark the furthest deep. |
Он показал, что они пожирают нашу вселенную, а потом взрываются, выбрасываю вовне огромное количество энергии и вещества, из которых потом формируются новые звезды. | He showed they chew up our universe, but then explode, giving off vast amounts of energy and material that eventually forms new stars. |
- Я не могла удержать голоса вовне. | I couldn't keep the voices out. |
Если вы хотите что-то сделать хорошо, вы выносите это вовне, вы поручаете дело профессионалу. | If you want something doing, you out-source it. You bring in a professional. |
"Время течет вовне во всех направлениях". | "Time flows outward in all directions." |
Если этот список попадёт вовне, это поставит под угрозу жизни сотен агентов и тысяч информаторов. | If that list gets out, that would jeopardize the lives of hundreds of agents and thousands of sources. |