ВО-ВТОРЫХ ← |
→ ВОГНУТОСТЬ |
ВОГНАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вогнать меня в тоску | to depress me |
ВОГНАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Позвольте вогнать эти слова ему обратно в глотку, Ваше Высочество. | Let me ram those words down his throat, Your Highness! |
Удастся мне вогнать в него хоть кварту, | [people CHEERING AND LAUGHING NEARBY] |
Ты можешь вогнать его в землю. | Your own feet can undermine it. |
Олли, я хочу вогнать член в каждую его дырку! | Ollie, I want every orifice in his f*kin' body flowing' red! |
Ты что, хочешь всех в тоску вогнать? | What, are you tryin' to depress everybody? You're gonna ruin everyone's appetite. |
Или ты хочешь вогнать экзаменаторов в тоску до смерти? | Or are you keen on depressing the examiners to death? |
Знаешь, мне кажется, этот галстук, что тебе дала Марис может вогнать тебя в небольшую меланхолию. | You know, I would think wearing a tie that Maris gave you might make you feel a little bit melancholy. |
- Охото уже ей вогнать! | - I gotta get laid already. |
И вы должны прикрывать своё лицо, потому что если вам попадут в нос... .. это может вогнать нос вам в мозг. | OH, YOU SHOULD ALWAYS GUARD YOUR FACE BECAUSE IF THE OTHER GUY HITS YOU IN THE NOSE, IT COULD DRIVE THE NOSE BONE INTO YOUR BRAIN. |
Отлично. Мало того, что ты собираешься вогнать меня в раннюю могилу от стыда, но ты ещё и делаешь это ради мужчины? | Not only are you gonna embarrass me into an early grave but this is for a man? |
Им просто не терпится вогнать себя в страдания. | They can't wait to be drowning in their own misery. |
Компаньонские умения, или, можно сказать зловещую способность вогнать мужика в пот и\или уговорить чего я сегодня уже досыта насмотрелся. | Your companion training, or some might say uncanny ability to make a man sweaty and/or compliant which I've had enough of today. |
Мы снижаем скорость расходования средств, останавливаем президента ... который пытается всё глубже вогнать страну в долги, оплачивать которые, предстоит нашим детям. | We're slowing the rate of spending, stopping this president from driving the country deeper in debt, leaving our children to pay. |
Как лучше? - Вогнать кол в мое сердце? | The correct angle of the stake as it enters my heart? |
У меня всего три недели, чтобы вогнать вас в форму. | I've got three weeks to whip you suck-ass failure junkies into shape. |