ВОДВОРЯТЬСЯ ← |
→ ВОДИТЕЛЬ |
ВОДЕВИЛЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Водевиль | Vaudeville |
водевиль | vaudeville? |
ВОДЕВИЛЬ - больше примеров перевода
ВОДЕВИЛЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Или вернуться в водевиль. | -Dig ditches. Or go back into vaudeville. |
Жюльетта, что за водевиль? ! | Juliette, this is vaudeville. |
Собрался на водевиль? | Going into vaudeville? |
Я не мог себе представить, что буду играть водевиль вместе с вами. | It is an honor for me. |
Ну да! Фарс! Водевиль! | Yes, it's a farce, a vaudeville, a tragic comedy! |
Телефонистка становится посмешищем, а полицейское расследование превращается в водевиль. | The receptionist becomes a butt, and the investigation turns into vaudeville. |
Водевиль, что же еще? | The vaudeville, what do you think? |
Где водевиль? | Where is it? |
"Водевиль", "Бест", "Пигаль". | The Baudeville, Best, the Pigalle... |
Водевиль мертв. | Vaudeville's dead. |
Я спросила, "Что это, водевиль?" | I asked them, " Is vaudeville ? " |
Если бы между нами что-то случилось, это было бы похоже на эротический водевиль. | V\fith all these visitors, if anything happens between us, this office becomes the boudoir in an erotic farce. |
Думаете, сейчас Флетчер в клубе Демократов е*ный водевиль устраивает? | We were talking... You think Fletcher's over there at the Democratic Club doing a f*king vaudeville routine? |
Водевиль в беде. | Vaudeville's in trouble. |
Что ж, наконец-то мой водевиль достаточно убедителен. | Well, at least my comédie de vaudeville is convincing. |