1. (вн.) lead* (d.); conduct (d.)
водить поезд — drive* a train
водить корабль — navigate / steer a ship
водить самолёт — pilot / fly* a plane
2. (тв. по дт.) pass (d. over)
водить смычком по струнам — run* one's bow over the strings
3. см. вести
♢ водить глазами — let* one's eyes rove
а он и ухом не ведёт разг. — he pays no heed
водить дружбу с кем-л. — be friends with smb.
водить за нос кого-л. разг. — pull the wool over smb.'s eyes, lead* smb. up the garden path
водить знакомство (с тв.) — keep* up an acquaintance (with)
ВОДИТЕЛЬСКИЙ ← |
→ ВОДИТЬСЯ |
ВОДИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А ты умеешь водить | Do you know how to drive |
больше не могу водить | can't drive anymore |
будет водить их | shall lead them |
будете водить | be driving |
буду водить их | ll lead them |
буду учиться водить | going to learn to drive |
буду учиться водить | learn to drive |
в состоянии водить | able to drive |
водить | drive |
водить | drive? |
водить | driving |
водить автобус | drive a bus |
водить автобус | drive a bus? |
водить БМВ | drive BMW |
водить БМВ и | drive BMW, and |
ВОДИТЬ - больше примеров перевода
ВОДИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я ещё не очень хорошо умею водить. | I'm not that skilled in my driving skills yet. |
Но ведь любой способен водить грузовик. | Anyone with a big back can drive a truck. |
Я учусь водить танк "Уиппет". | I'm studying to be a whippet tanker. |
Она будет водить его за нос. | She'll twist him around her little finger. |
Стэнли, ты должна прекратить водить как лунатик или ты окажешься в тюрьме. | Stanley, you've got to stop driving like a lunatic or I'll let them take you to jail. |
Парень - если она позволит - хотел бы водить ее в кино дважды в неделю. | A boy wants to take her to the movies... twice a week, if she'll let him. |
Я могу набирать номер телефона, я могу водить машину, даже могу бросить монетку в музыкальный автомат. | I can dial telephones, I can drive a car, I can even put nickels in a jukebox. |
я не хочу качать бензин, или водить грузовики. | I didn't wanna pump gas or hustle trucks. |
Как я могу водить с больной ногой? | How can I drive with me gammy leg? |
Хватит водить нас за нос. | Stop the monkey business. |
Он не настолько глуп, чтобы водить ее в свою казарму. | He's not stupid enough to entertain her at his billet. |
Меня ищут. Я умею водить! | - What good would you be? |
Хватит водить меня за нос. | Quit cat-and-mousir me. |
- Я могу водить. | - I can drive. |
Хотите снова начать водить грузовик? | Do you want to be a truck driver again? |