ФАТАЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
фатальный | fatal |
фатальный | is a fatal |
фатальный | the fatal |
фатальный недостаток | a fatal flaw |
фатальный недостаток | fatal flaw |
фатальный недостаток | is a fatal flaw |
фатальный недостаток | is a fatal flaw in |
ФАТАЛЬНЫЙ - больше примеров перевода
ФАТАЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Поскольку, как Вы все знаете, разрыв печени -... - случай фатальный из-за кровотечения. | As you all know, a rupture of the liver is generally fatal because of hemorrhage. |
Мой любимый голубь вступил в фатальный бой с облаком. | My favorite pigeon had a fatal run-in with a cloud. |
В Натане был совершенно невероятный, фатальный шик. | Nathan was utterly, fatally glamorous. |
Наносит фатальный удар! | Deliver the fatal stab! |
Был еще кровоподтек между глаз. Но фатальный -удар сзади. | There was also a bruising between the eyes, but the fatal injury was to the head. |
Шестой и фатальный выстрел. | The car brakes. |
Если вы не будете предпринимать дальнейших попыток вмешаться в нашу работу, то, уверяю вас, что фатальный уровень будет минимальным, хотя могут возникнуть некоторые уродства. | If you make no further attempts to interfere, I assure you If you make no further attempts to interfere, I assure you that the fatality rate will be minimal, though there may be some deformities. |
Это фатальный изъян в полёте Тима Лири. | That was the fatal flaw in Tim Leary's trip. |
Думаю, это фатальный недостаток. | I believe that to be a fatal flaw. |
Ты сказал, что если публично выступим против поправки, то мы получим фатальный удар. | You said if we opposed it vocally, we'd take a hit. |
Я предпочел бы не переносить фатальный приступ, пока вы будете прогонять это на мышах. Возражаю. Итак, начнем? | I would prefer not to suffer a fatal seizure while we wait for you to round up more mice protesting. |
Это фатальный, генетически выработанный хранитель порядка распространенный среди европейских евреев. Ты можешь не беспокоиться об этом. | It's a fatal, genetic lipid storage disorder prevalent upon european Jews. |
Фатальный исход - то зачем сюда приехали эти офицеры. | A fatality outcome is what these officers are after. |
Фатальный исход! | Fatality outcome? |
Современные бетонные сооружения имеют и другой фатальный порок. | modern concrete structures have another fatal flaw. |