ФИ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в Фи Бета | Phi Beta |
в Фи Бета Каппа | Phi Beta Kappa |
вы с Фи | you and Fi |
вытащить Фи | get Fi out |
вытащить Фи из | get Fi out of |
вытащить Фи из тюрьмы | get Fi out of prison |
Гамма Фи | Gamma Phi |
Где Фи | Where's Fi |
Где Фи | Where's Fi? |
Да, Фи | Yeah, Fi |
Да, Фи | Yeah, Fi? |
Дан-фи | Dun-phy |
Джесси, Фи | Jesse, Fi |
должен увидеть, Фи | need to see it, Fi |
её, Фи | her, Fi |
ФИ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Она с Гигзом и Фи. Нет, она с Джоном. | No, Brenda's with John. |
-Где же Мак Фи? | McPhee isn't here? |
Бедный Мак Фи! | Oh, poor McPhee! |
К разговору она не относится, и зовётся Мак Фи! | Beyond discussion, and it's named McPhee! |
Мак Фи. Тот, кто спит вечным сном в твоей каюте. | McPhee, the guy who's sleeping in your office. |
Такое вот убило Мак Фи... | One for McPhee... |
А что с Мак Фи? | And what about McPhee? |
Как ваш друг Мак Фи? | How's your friend McPhee? |
- Фи, фе, фо, фу, тут пахнет англичанином! | Fee, fie, fo, fum, I smell the blood of an Englishman. |
- Фи, скучный счет! | - O, weary reckoning. |
Это наше место для Кун-ат-кал-иф-фи. | This is our place of Koon-ut-kal-if-fee. |
Таким образом, наши разумы были связаны, чтобы в урочный час привести нас к Кун-ат-кал-иф-фи. | In this way, our minds were locked together. So that at the proper time we would both be drawn to Koon-ut-kal-if-fee. |
Т'Принг ты выбрала Кал-и-фи, схватку. | T'Pring, thee has chosen the kal-if-fee the challenge. |
Но по законам нашего народа, я могла развестись через Кал-и-фи. | But by the laws of our people, I could only divorce you by the kal-if-fee. |
...и в фи-фильмах в таком случае прешь против пушек засахаренных пуль, и все это смертельно од-однообразно. - Это объясняет все наши трудности вот причина, по которой мы даже раз-разговаривать не можем противоречие между те-теорией и пра-пра-практикой. | you come up against balls... sugar-coated bullets, but deadly all the same... which explains all our difficulties... it's the reason why we can't even talk... contradiction... between theory and practice. |