ФИАКР | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
взяла фиакр | took a carriage |
де Сен-Фиакр | de Saint-Fiacre |
Мадам де Сен-Фиакр | Madame de Saint-Fiacre |
мадам де Сен-Фиакр | the Countess |
Последний фиакр | Last Buggy |
Последний фиакр | The Last Buggy |
Последний фиакр до | Last Buggy in |
Последний фиакр до | The Last Buggy in |
Последний фиакр до Берлина | Last Buggy in Berlin |
Последний фиакр до Берлина | The Last Buggy in Berlin |
Последний фиакр до Берлина Старые | Last Buggy in Berlin Old |
Последний фиакр до Берлина Старые | The Last Buggy in Berlin Old |
Последний фиакр до Берлина Старые сердца | Last Buggy in Berlin Old Hearts |
Последний фиакр до Берлина Старые сердца | Last Buggy in Berlin Old Hearts – |
Последний фиакр до Берлина Старые сердца | The Last Buggy in Berlin Old Hearts |
ФИАКР - больше примеров перевода
ФИАКР | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Последний фиакр до Берлина Старые сердца - Новые времена. | The Last Buggy in Berlin Old Hearts – New Times |
Последний фиакр до Берлина Старые сердца - новые времена. | The Last Buggy in Berlin Old Hearts – New Times |
-Давайте наймем фиакр. Эй, кучер! | Couldn't we take a cab? |
Вам повезло больше - вы нашли фиакр. | You've been more lucky than we. |
МЕГРЭ И ДЕЛО СЕН-ФИАКР по одноименному роману Жоржа Сименона | Maigret and the Saint-Fiacre Case Based on the novel by Georges Simenon |
Разве это не граф Сен-Фиакр? | The Count de Saint-Fiacre? |
Я думал, вы семейный врач госпожи из Сен-Фиакр. | I thought you were the Countess's doctor. |
да, когда-то я знал госпожу графиню Сен-Фиакр. | Yes. I knew the Countess long ago. |
- Мадам де Сен-Фиакр скончалась. | Madame de Saint-Fiacre is dead. |
Граф де Сен-Фиакр обожал свою мать. | - The Count adored his mother. |
'"Сегодня утром произошло драматическое самоубийство в Париже на улице Мюрмениль в квартире, которую много лет занимал граф де Сен-Фиакр. | "Dramatic suicide this morning in an apartment in the rue Miromesnil occupied by the Count de Saint-Fiacre. |
Я вполне допускаю, что мадам де Сен-Фиакр не читала статью в газете, ведь никто не видел в ее руках газету. | She might not have read it in the paper. |
Вы последний, кто видел мадам де Сен-Фиакр. | You were the last one to see her. |
Действительно, у нас с мадам де Сен-Фиакр была встреча. | We did have a meeting. |
Когда проснется, скажите ему, граф де Сен-Фиакр жив-здоров. | Tell him that the Count is very much alive. |