ФИАСКО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
было фиаско | was a fiasco |
в этом фиаско | in this fiasco |
полное фиаско | a fiasco |
после фиаско | after the fiasco |
того фиаско с Тэбом | fiasco with Tab |
Фиаско | Fiasco |
фиаско | fiasco? |
фиаско в | fiasco in |
фиаско в Центре Геев и Лесбиянок | FIASCO AT THE GAY AND LESBIAN CENTER |
фиаско на сотой тысяче | s the 100K fiasco |
фиаско с Тэбом | fiasco with Tab |
фиаско, я | debacle, I |
это фиаско | this fiasco |
это фиаско | this fiasco? |
этого фиаско | this fiasco |
ФИАСКО - больше примеров перевода
ФИАСКО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это фиаско. | This is a fiasco. |
Что, если я потерплю фиаско? | - Sir! A full house! —_BAR_'m nervous. |
Темперамент делал его крайне уязвимым к этому... фиаско, что испытывают самые уверенные в себе мужчины. | His passionate temperament made him particularly vulnerable to... the mishaps that befall the most confident of men. |
Любовное фиаско и финансовый крах. | Emotional fiasco and financial debacle. |
Черт, вот это было фиаско. | Boy, was that ever a flop. |
Мы можем потерпеть фиаско. | Think of how agonizing it would be. |
Если фиаско, повторите атаку. | He fails, and tries again. |
После фиаско? | After it's all failed? |
Ужин, который ты задумала, потерпит полное фиаско. Почему? | This little dinner you have planned for tonight has got fiasco written all over it. |
Политик, который боится своих врагов, в итоге потерпит полное фиаско. | A politician who fears his enemies would end up a nervous wreck. |
Тотальное фиаско! | A total fiasco. |
Но с 1793 года, когда шахтеры сэра Персиваля Финта убежали в Корнвалл, оставив его умирать, до знаменитого фиаско Кэмбриджского университета 1939 года... | But from 1793, when Sir Percival Flint's miners ran back to Cornwall leaving him for dead to the famous Cambridge University fiasco of 1939... |
Мне удалось спасти часть, потому что я не мог видеть, как вся работа идет коту под хвост, когда он произносил, "снова фиаско". | But I managed to save some because I couldn't bear to see all that work go up in smoke whenever he said, "Another fiasco." |
- Это фиаско. | - It was a fiasco. |
Это фиаско. | What a fiasco. |