ФЛИРТОВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Жестоко флиртовать с | cruel to flirt with |
Жестоко флиртовать с | s cruel to flirt with |
и флиртовать | and flirt |
и флиртовать | and flirting |
и флиртовать со | and flirt with |
как флиртовать | how to flirt |
как флиртовать с | how to flirt with |
начал флиртовать | started flirting |
начала флиртовать | started flirting |
начала флиртовать со | started flirting with |
начала флиртовать со мной | started flirting with me |
начала флиртовать со мной задолго | started flirting with me long |
не флиртовать | not flirt |
не флиртовать с | not flirt with |
но ты продолжаешь флиртовать | but you keep flirting with |
ФЛИРТОВАТЬ - больше примеров перевода
ФЛИРТОВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Обязательно флиртовать? | - Must you flirt? |
Может, вам понравится, если я буду с вами флиртовать? | Would it make you any happier if I made love to you? |
Этот человек в голубом кимоно, после того как заставил флиртовать с ним, Гордо сказал, что это был имеющий дурную репутацию Таджомару, | That man in the blue kimono, after forcing me to yield to him, proudly announced that he was the infamous Tajomaru, |
Андрэ, я же просила вас не флиртовать со мной. | I've already asked you not to flirt with me. |
Поздно теперь с ним флиртовать | Are you flirting with us now? |
Что толку флиртовать и секретничать, мисс Бэрджен, если правда, всё равно станет известна? | What's the use of carrying a secret inside you, Miss Bergen when it turns into a cancer? |
Она даже со смертью будет флиртовать. | She'll flirt even with death. |
Научишь меня флиртовать? | Would you teach me how to flirt? |
Флиртовать с любым мужчиной в комнате мотеля? | To wind up in a motel room with any man? |
Хватит флиртовать, у нас есть серьёзная проблема, которую нужно решить. | - Stop flirting, we have a serious problem that must be solved. |
Всё, что она умеет - это флиртовать. | All she knows is how to flirt. |
Я надеюсь, ты не думаешь, что я способен флиртовать с твоей подругой... | Rhoda and I are gonna have dinner together tonight, open some presents... Ho-ho-ho! The silver Santa's here. |
Неужели ты не понимаешь, что нельзя флиртовать с такими сердцеедами, как Джон Коркоран? | Don't you know enough not to affiliate with charmers likeJohn Corcoran? |
Но впредь не подсылай того идиота флиртовать со мной. | But don't send that idiot to flirt with me again. |
Ты образовала это слово от "блудить" и "флиртовать". | You must have created it from "flirt" and "fornicate". |