ВОДЫ перевод


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ВОДЫ


Перевод:


мн.

1. (водные пространства и пр.) waters

территориальные воды — territorial waters

2. (минеральные) (mineral) waters, medicinal waters; (курорт) watering-place sg., spa sg.

лечиться на водах — take* the waters


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого



ВОДРУЗИТЬ

ВОДЯНИСТЫЙ




ВОДЫ перевод и примеры


ВОДЫПеревод и примеры использования - фразы
% воды% water
2003 год Международным годом пресной воды2003 as the International Year of Freshwater
2003 год Международным годом пресной воды2003 the International Year of Freshwater
2003 год Международным годом пресной воды2003 the International Year of Freshwater ,
70 % воды70 % water
800 галлонов воды800 gallons of water
d Так много водыSo much water
ѕринеси водыBring some water
А летом при свете у воды1994
анализ их водыtest their water
анализ их воды, иtest their water, and
анализ их воды, и теперьtest their water, and now
анализ их воды, и теперь мнеtest their water, and now I
анализа водыwater sample
бак водыtank of water

ВОДЫ - больше примеров перевода

ВОДЫПеревод и примеры использования - предложения
55/196. Международный год пресной воды, 2003 год55/196. International Year of Freshwater, 2003
ссылаясь на положения Повестки дня на XXI векДоклад Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию, Рио-де-Жанейро, 3-14 июня 1992 года (издание Организации Объединенных Наций, в продаже под № R.93.I.8 и исправления), том I: Резолюции, принятые на Конференции, резолюция 1, приложение II., Программы действий по дальнейшему осуществлению Повестки дня на XXI век, принятой на ее девятнадцатой специальной сессииРезолюция S-19/2, приложение., и касающиеся ресурсов пресной воды решения Экономического и Социального Совета и Комиссии по устойчивому развитию, принятые на ее шестой сессииСм. Официальные отчеты Экономического и Социального Совета, 1998 год, Дополнение № 9 (E/1998/29).,Recalling the provisions of Agenda 21,Report of the United Nations Conference on Environment and Development, Rio de Janeiro, 3-14 June 1992 (United Nations publication, Sales No. E.93.I.8 and corrigenda), vol. I: Resolutions adopted by the Conference, resolution 1, annex II. the Programme for the Further Implementation of Agenda 21 adopted at its nineteenth special sessionResolution S-19/2, annex. and decisions of the Economic and Social Council and those of the Commission on Sustainable Development at its sixth session,See Official Records of the Economic and Social Council, 1998, Supplement No. 9 (E/1998/29). relating to freshwater,
отмечая текущую работу в системе Организации Объединенных Наций, а также работу других межправительственных организаций, связанную с ресурсами пресной воды,Noting the ongoing work in the United Nations system and the work of other intergovernmental organizations on freshwater,
1. провозглашает 2003 год Международным годом пресной воды;1. Proclaims the year 2003 as the International Year of Freshwater;
4. поощряет все государства-члены, систему Организации Объединенных Наций и всех других участников использовать проведение Года для повышения информированности о важности пресной воды и содействия проведению мероприятий на местном, национальном, региональном и международном уровнях;4. Encourages all Member States, the United Nations system and all other actors to take advantage of the Year to increase awareness of the importance of freshwater and to promote action at the local, national, regional and international levels;
5. просит Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят седьмой сессии доклад о ходе подготовки к Международному году пресной воды.5. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its fifty-seventh session a progress report on the preparations for the International Year of Freshwater.
4. вновь подтверждает, что причинами нищеты следует заниматься на комплексной основе, принимая во внимание важность секторальных стратегий в таких областях, как образование, развитие людских ресурсов, здравоохранение, населенные пункты, развитие сельских районов, производительная занятость, народонаселение, окружающая среда, запасы пресной воды, продовольственная безопасность и миграция, а также конкретные потребности обездоленных и уязвимых групп, таким образом, чтобы расширить имеющиеся у людей, живущих в условиях нищеты, практические возможности и возможности выбора и позволить им улучшать и укреплять свое материальное положение для достижения социально-экономического развития;4. Reaffirms that the causes of poverty should be addressed in an integrated way, taking into account the importance of sectoral strategies in such areas as education, development of human resources, health, human settlements, rural development, productive employment, population, environment, freshwater, food security and migration, and the specific needs of disadvantaged and vulnerable groups, in such a way as to increase opportunities and choices for people living in poverty and to enable them to build and to strengthen their assets so as to achieve social and economic development;
56/192. Ход подготовки к Международному году пресной воды, 2003 год56/192. Status of preparations for the International Year of Freshwater, 2003
ссылаясь на свою резолюцию 55/196 от 20 декабря 2000 года, в которой она провозгласила 2003 год Международным годом пресной воды,Recalling its resolution 55/196 of 20 December 2000, in which it proclaimed 2003 as the International Year of Freshwater,
ссылаясь также на положения Повестки дня на XXI векДоклад Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию, Рио-де-Жанейро, 3-14 июня 1992 года (издание Организации Объединенных Наций, в продаже под № R.93.I.8 и исправления), том I: Резолюции, принятые на Конференции, резолюция 1, приложение II., Программу действий по дальнейшему осуществлению Повестки дня на XXI век, принятую на ее девятнадцатой специальной сессииРезолюция S-19/2, приложение., и касающиеся пресной воды решения Экономического и Социального Совета и решения Комиссии по устойчивому развитию, принятые на ее шестой сессииСм. Официальные отчеты Экономического и Социального Совета, 1998 год, Дополнение № 9 (E/1998/29).,Recalling also the provisions of Agenda 21,Report of the United Nations Conference on Environment and Development, Rio de Janeiro, 3-14 June 1992 (United Nations publication, Sales No. E.93.I.8 and corrigenda), vol. I: Resolutions adopted by the Conference, resolution 1, annex II. the Programme for the Further Implementation of Agenda 21 adopted at its nineteenth special sessionResolution S-19/2, annex. and decisions of the Economic and Social Council and those of the Commission on Sustainable Development at its sixth session,See Official Records of the Economic and Social Council, 1998, Supplement No. 9 (E/1998/29). relating to freshwater,
1. с удовлетворением отмечает мероприятия, осуществляемые государствами, Секретариатом, организациями системы Организации Объединенных Наций, которые участвуют в межучрежденческой работе, связанной с пресной водой, и основными группами в ходе подготовки к проведению Международного года пресной воды, 2003 год, и призывает их продолжать свои усилия;1. Welcomes the activities undertaken by States, the Secretariat, organizations of the United Nations system that are engaged in inter-agency work related to freshwater and major groups in preparation for the observance of the International Year of Freshwater, 2003, and encourages them to continue their efforts;
2. призывает все государства-члены, систему Организации Объединенных Наций и основные группы использовать проведение Года для повышения информированности о важнейшем значении ресурсов пресной воды для удовлетворения основных потребностей людей, их здоровья и производства продуктов питания и сохранения экосистем, а также для социально-экономического развития в целом, и поощрять действия на местном, национальном, региональном и международном уровнях, и в этом контексте призывает уделить первоочередное внимание серьезным проблемам с пресной водой, стоящим перед многими регионами, особенно в развивающихся странах;2. Encourages all Member States, the United Nations system and major groups to take advantage of the Year to raise awareness of the essential importance of freshwater resources for satisfying basic human needs and for health and food production and the preservation of ecosystems, as well as for economic and social development in general, and to promote action at the local, national, regional and international levels, and in this context calls for high priority to be given to the serious freshwater problems facing many regions, especially in the developing countries;
4. просит Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят седьмой сессии промежуточный доклад о мероприятиях, проведенных в ходе подготовки к Международному году пресной воды, 2003 год.4. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its fifty-seventh session an interim report on the activities undertaken in preparation for the International Year of Freshwater, 2003.
признавая, что на фоне общих проблем развития малые островные развивающиеся государства могут сталкиваться с особыми проблемами, возникающими в силу малых размеров их территории, удаленности, географической раздробленности, уязвимости перед стихийными бедствиями, хрупкости экосистем, трудностей в сфере транспорта и связи, изолированности от рынков, уязвимости перед внешними экономическими и финансовыми потрясениями, ограниченности внутренних рынков, нехватки природных ресурсов, ограниченности запасов пресной воды, высокой зависимости от импорта и ограниченности сырьевых товаров, истощения невозобновляемых ресурсов и миграции,Recognizing that, within the context of the challenges of development, small island developing States can experience specific problems arising from small size, remoteness, geographical dispersion, vulnerability to natural disasters, fragile ecosystems, constraints on transport and communication, isolation from markets, vulnerability to exogenous economic and financial shocks, limited internal markets, lack of natural resources, limited freshwater supply, heavy dependence on imports and limited commodities, depletion of non-renewable resources and migration,
13. вновь подтверждает, что причинами нищеты следует заниматься на комплексной основе, принимая во внимание важность расширения возможностей женщин и секторальных стратегий в таких областях, как образование, развитие людских ресурсов, здравоохранение, населенные пункты, развитие сельских районов, производительная занятость, народонаселение, окружающая среда, запасы пресной воды, продовольственная безопасность и миграция, а также конкретные потребности обездоленных и уязвимых групп, таким образом, чтобы расширить имеющиеся у людей, живущих в условиях нищеты, практические возможности и возможности выбора и позволить им улучшать и укреплять свое материальное положение для достижения социально-экономического развития; и в связи с этим призывает страны разрабатывать свою национальную политику по сокращению масштабов нищеты в соответствии с национальными приоритетами, в том числе, где это уместно, на основе документов о стратегиях сокращения масштабов нищеты;13. Reaffirms that the causes of poverty should be addressed in an integrated way, taking into account the importance of the need for the empowerment of women and sectoral strategies in such areas as education, development of human resources, health, human settlements, rural development, productive employment, population, environment, freshwater, food security and migration, and the specific needs of disadvantaged and vulnerable groups, and in such a way as to increase opportunities and choices for people living in poverty and to enable them to build and strengthen their assets so as to achieve social and economic development; and in this regard encourages countries to develop their national poverty reduction policies in accordance with their national priorities including, where appropriate, through poverty reduction strategy papers;


Перевод слов, содержащих ВОДЫ, с русского языка на английский язык


Перевод ВОДЫ с русского языка на разные языки

Русско-белорусский словарь 1

воды



Перевод:

(курорт и водные пространства) воды, -даў ед. нет

лечиться на водах — лячыцца на водах

нейтральные воды — нейтральныя воды

Русско-белорусский словарь математических и физических терминов

воды



Перевод:

Русско-белорусский словарь 2

воды



Перевод:

воды

Русско-новогреческий словарь

воды



Перевод:

воды

мн.

1. (минеральные источники) τά μεταλλικά νερά, τά ἱαματικά νερά/ ἡ λουτρόπολη {-ις}, τά λουτρά (курорт)·

2. (водные пространства) τά ὕδατα:

территориальные \~ τά χωρικά ὕδατα.

Русско-шведский словарь

воды



Перевод:

{v'at:en}

1. vatten

Русско-казахский словарь

воды



Перевод:

(целебные источники), см. вода
Русско-киргизский словарь

воды



Перевод:

мн.

см. вода 4-6.

Большой русско-французский словарь

воды



Перевод:

(курорт) eaux f pl; station f balnéaire (или thermale)

ехать на воды — aller (ê.) aux eaux

Русско-латышский словарь

воды



Перевод:

ūdeņi

Русско-сербский словарь

воды



Перевод:

во́ды мн.

1) водени простор

2) лековита вода

3) бања

Русско-таджикский словарь

воды



Перевод:

воды

обҳо, чашмаҳо, об

Русско-итальянский юридический словарь

воды



Перевод:

acque

Большой русско-итальянский словарь

воды



Перевод:

мн.

(от вода)

acque

континентальные воды — acque continentali

грунтовые воды — acque freatiche

сточные воды — acque di scarico

Русско-португальский словарь

воды



Перевод:

мн

(курорт) balneário m; (о драгоценных камнях) água f

- чистой воды

Большой русско-чешский словарь

воды



Перевод:

vody

Русско-чешский словарь

воды



Перевод:

zřídla, lázně, vody (2.p.), vody, vodstvo

2020 Classes.Wiki