1. be at war (with), fight* (d., against), wage war (on), make* war (on)
2. разг. (ссориться) quarrel (with), war (with)
ВОЕВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
а не воевать | not to fight |
Англия не будет воевать с | england not going to war with |
Англия не будет воевать с Францией | england not going to war with france |
больше воевать | fight anymore |
будет воевать с | going to war with |
будет воевать с Францией | going to war with france |
будете воевать с | to make us all |
будете воевать с честью | to make us all proud |
будете воевать с честью | us all proud |
буду воевать | going to fight |
будут воевать с | will do battle with |
воевать | fight |
Воевать | Fight? |
воевать | to war |
воевать | wars? |
ВОЕВАТЬ - больше примеров перевода
ВОЕВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Если нужно воевать, почему мы не воюем? | If we're going to fight, why don't we fight? |
Ты подразумеваешь, они хотят чтобы мы продолжали воевать? | - You mean they want us to go on fighting? |
Я ухожу воевать с Фландрией. | I'm off to the wars in Flanders. |
Его долгом было защищать свой народ, а не отправляться воевать в чужие земли. | His task was defending his people... ... insteadofdesertingthem to fight in foreign lands. |
Плохой он или хороший, воевать мы будем с иностранцами. | Good or bad, it's foreigners who lead us to war. |
Ваш папенька рассвирепел, когда его не взяли воевать. | Your pa went wild when they wouldn't let him fight. |
А он знает, что вы не хотите с Польшей воевать. | And he knows that you don't want a war with Poland. |
Неужели нет рыцарей в Речи Посполитой, что вы женщину заставляете воевать? | Aren't there any knights in PLC, so a woman is forced to go to war? |
Это была война Кейна. Воевать было не за что. | We didn't really have anything to fight about. |
Лишь бы воевать. | Always ready to flare up. |
Он хочет только воевать. | All he wants is to get across and fight. |
Он находит смешным, что мы хотим воевать таким забавным отрядом. | He thinks it's funny we want to fight with this curious detachment. |
Нет! Я лучше всю жизнь проживу в этой грязной дыре,.. ...чем сбегу продолжать воевать за то, во что не верю,.. | I'd rather spend my whole life living in this dirty hole than escape to fight again for things I do not believe against people I do not hate. |
..ничего против нас не имели. Они хотели воевать с британцами и "красными". | They wanted to fight the Limeys and the Reds. |
- "Ќет улик, нет улик". ѕродолжайте воевать между собой и вы добьЄтесь, что каждый отдел в городе возьмЄт друг друга за горло. | Keep on fighting among yourselves, and you'll have... every department in the city at each other's throats. |