ФОРПИК ← |
→ ФОРПОСТНЫЙ |
ФОРПОСТ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
форпост | an outpost |
форпост | outpost |
ФОРПОСТ - больше примеров перевода
ФОРПОСТ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я намереваюсь найти ту оставшуюся колонию... Этот последний форпост человечества во всей вселенной. | It is my intention to seek out that remaining colony, that last outpost of humanity in the whole universe. |
И явиться при светлые очи Капитана Каргилла на самый дальний форпост королевства Форт Сэджвик. | You will report to Captain CargiII at the furthermost outpost of the realm Fort Sedgewick. |
Этот форпост не имеет стратегического значения. | There's no strategic value to that outpost. |
Он не выглядит атакующим форпост, сэр. | It does not appear to be attacking the outpost, sir. |
Сколько людей было назначено на этот форпост? | How many people were assigned to this outpost? |
У них есть форпост в паре прыжков оттуда, сельскохозяйственная колония. | They have an outpost just a couple of jumps from there an agricultural colony. |
- Да, итальянский форпост НАТО | Yeah it's an Italian Post. |
Он воссоздаст здание посольства, которое мы должны штурмовать или форпост, который мы должны охранять, в мельчайших деталях. | He replicates an embassy we're about to storm or an outpost we're gonna secure with intense detail. |
Твой приятель Уэлч создавал для себя ядерный форпост в космосе. | Your buddy Carson Welch was setting a nuclear outpost for himself... up in the sky. |
Лейтенант де Кур. Добро пожаловать на афгарский форпост. | Lieutenant Delcourt, welcome to the Afghar Outpost. |
В 1570 году, это было обнищавший форпост на задворках Европы. | In 1570, it was an impoverished outpost on the edge of Europe. |
2 км на восток... остатки первобытного поселения, форпост, где торговцы пушниной прекратили обменивать свои товары | 2 miles due east... are the remains of a primitive settlement, an outpost where fur traders would stop to barter their wares. |