ФРАНТ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ФРАНТ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Он идет на носочках, как лондонский франт. | Who cares where he's going anyway? |
Потому ли, Что черен я, не франт, не искушен В беседе светской, или потому, | Haply for I am black and have not those soft parts of conversation that chamberers have. |
Тим МакКарвер вместе со Стивом Забриски и Ральфом Кайнером и здесь, в Шиа, у нас появился франт. | Tim McCarver along with Steve Zabriskie and Ralph Kiner and we've got a dandy here at Shea. |
Не знаю, но он был настоящий франт. | Don't know, but he had class. |
- Он был единственный франт в полке! | - He had class! |
Ты франт. | You have, that's right! |
Мы сидели в кабинке, на сцене выступал мерзкий комик, а напротив нас сидел этот франт Даппер Дэн, и ныл что комик хуже некуда. | We were in the lounge, and there was this awful comedian onstage, and this fancy Dapper Dan sitting at the bar next to us, squawking' about how bad the comic was. |
Ох, избавь меня от речей, ты, нелепый франт. | Oh, spare me, you ludicrous popinjay. |
На мне было мое пальто. Я выглядел, как франт. | I cut quite a figure |
(поёт): - "Он вошёл весь в белом, Весь расфуфыренный, словно франт. | Like you were walking onto a yacht |
(песня): "Ты вошёл весь в белом, Bесь расфуфыренный, словно франт. | You walked into the party Like you were walking onto a yacht |
- Нормально, да? -Да, ты - франт. | - Well, I look all right. |
ќн обладал очень €рким характером. 'олодный, обходительный, изощренный, щеголеватый франт и большой дамский угодник. | He was also a very flamboyant character, cool, suave, sophisticated, a dapper dresser and a big hit with the ladies. |
Но мои друзья предпочитают... называть меня "Франт". | But my friends have seen fit... To call me a "Dandy Man". |
Франт? | "Dandy Man"? |