ВОЖДЕЛЕНИЕ ← |
→ ВОЖДЕНИЕ |
ВОЖДЕЛЕННЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вожделенный час | your hour |
Вы провели с ним вожделенный час | You got your hour with him |
Вы провели с ним вожделенный час | You got your hour with him? |
провели с ним вожделенный час | got your hour with him |
провели с ним вожделенный час | got your hour with him? |
с ним вожделенный час | your hour with him |
с ним вожделенный час | your hour with him? |
ВОЖДЕЛЕННЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Он вожделенный альтернативщик в больнице. | - He's the hottest male nurse here. |
"Вот он, вот миг вожделенный, вот оно, счастье, вот он, конец страданий, убежище странникам ночи, притин мученикам совести, венец блаженства, час пик", - бормотал я про себя всякий вздор, | There it is the long-awaited moment; There it is happiness; There it is the end to my suffering, the shelter for the strangers, the refuge for the martyrs of conscience, the moment of truth... |
Вы провели с ним вожделенный час? | You got your hour with him? |
- Вы провели с ним вожделенный час? | - You got your hour with him? |
Компания прогорела, и их единственный прототип – это самый вожделенный автомат в мире пинбола. | The company went under, and the one prototype they made, it's the most coveted machine in all the world of pinball. |
Пусть ублюдок проведёт остаток своей жизни не догадываясь, что его вожделённый приз прямо у него под носом. | Let the bastard spend the rest of his life not knowing his prize possession is right under his nose. |