influence (d.), exert influence (upon), bring* influence to bear (upon)
воздействовать на кого-л. примером — influence smb. by one's example
воздействовать силой — use force
ВОЗДЕЙСТВИЕ ← |
→ ВОЗДЕЛАТЬ |
ВОЗДЕЙСТВОВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
безопасности, и могут негативно воздействовать | security and may adversely affect |
безопасности, и могут негативно воздействовать на | security and may adversely affect the |
воздействовать | affect |
воздействовать на | affect the |
воздействовать на безопасность | affect the security |
воздействовать на безопасность | affect the security of |
воздействовать на безопасность государств | affect the security of States |
воздействовать на безопасность государств применительно | affect the security of States in |
воздействовать на безопасность государств применительно как | affect the security of States in both |
воздействовать на безопасность государств применительно как к | affect the security of States in both |
воздействовать на людей | effect on people |
воздействовать на целостность | affect the integrity |
воздействовать на целостность | affect the integrity of |
воздействовать на целостность | affect the integrity of the |
воздействовать на целостность инфраструктуры | affect the integrity of the infrastructure |
ВОЗДЕЙСТВОВАТЬ - больше примеров перевода
ВОЗДЕЙСТВОВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
выражая озабоченность тем, что эти технологии и средства потенциально могут быть использованы в целях, несовместимых с задачами обеспечения международной стабильности и безопасности, и могут негативно воздействовать на безопасность государств применительно как к гражданской, так и к военной сферам, | Expressing concern that these technologies and means can potentially be used for purposes that are inconsistent with the objectives of maintaining international stability and security and may adversely affect the security of States in both civil and military fields, |
выражая озабоченность тем, что эти технологии и средства потенциально могут быть использованы в целях, не совместимых с задачами обеспечения международной стабильности и безопасности, и могут негативно воздействовать на безопасность государств применительно как к гражданской, так и к военной сферам, | Expressing concern that these technologies and means can potentially be used for purposes that are inconsistent with the objectives of maintaining international stability and security and may adversely affect the security of States in both civil and military fields, |
выражая озабоченность тем, что эти технологии и средства потенциально могут быть использованы в целях, несовместимых с задачами обеспечения международной стабильности и безопасности, и могут негативно воздействовать на целостность инфраструктуры государств, нарушая их безопасность применительно как к гражданской, так и к военной сферам, | Expressing concern that these technologies and means can potentially be used for purposes that are inconsistent with the objectives of maintaining international stability and security and may adversely affect the integrity of the infrastructure of States to the detriment of their security in both civil and military fields, |
выражая озабоченность тем, что эти технологии и средства потенциально могут быть использованы в целях, несовместимых с задачами обеспечения международной стабильности и безопасности, и могут негативно воздействовать на целостность инфраструктуры государств, нару-шая их безопасность применительно как к гражданской, так и к военной сферам, | Expressing its concern that these technologies and means can potentially be used for purposes that are inconsistent with the objectives of maintaining international stability and security and may adversely affect the integrity of the infrastructure of States to the detriment of their security in both civil and military fields, |
выражая озабоченность тем, что эти технологии и средства потенциально могут быть использованы в целях, несовместимых с задачами обеспечения международной стабильности и безопасности, и могут негативно воздействовать на целостность инфраструктуры государств, нарушая их безопасность применительно как к гражданской, так и к военной сферам, | Expressing its concern that these technologies and means can potentially be used for purposes that are inconsistent with the objectives of maintaining international stability and security and may adversely affect the integrity of the infrastructure of States to the detriment of their security in both civil and military fields, |
выражая озабоченность тем, что эти технологии и средства потенциально могут быть использованы в целях, несовместимых с задачами обеспечения международной стабильности и безопасности, и могут негативно воздействовать на целостность инфраструктуры государств, нарушая их безопасность применительно как к гражданской, так и к военной сферам, | Expressing its concern that these technologies and means can potentially be used for purposes that are inconsistent with the objectives of maintaining international stability and security and may adversely affect the integrity of the infrastructure of States to the detriment of their security in both civil and military fields, |
выражая озабоченность тем, что эти технологии и средства потенциально могут быть использованы в целях, несовместимых с задачами обеспечения международной стабильности и безопасности, и могут негативно воздействовать на целостность инфраструктуры государств, нарушая их безопасность применительно как к гражданской, так и к военной сферам, | Expressing its concern that these technologies and means can potentially be used for purposes that are inconsistent with the objectives of maintaining international stability and security and may adversely affect the integrity of the infrastructure of States to the detriment of their security in both civil and military fields, |
выражая озабоченность тем, что эти технологии и средства потенциально могут быть использованы в целях, несовместимых с задачами обеспечения международной стабильности и безопасности, и могут негативно воздействовать на целостность инфраструктуры государств, нарушая их безопасность применительно как к гражданской, так и к военной сферам, | Expressing its concern that these technologies and means can potentially be used for purposes that are inconsistent with the objectives of maintaining international stability and security and may adversely affect the integrity of the infrastructure of States to the detriment of their security in both civil and military fields, |
"Мы не должны позволить этому воздействовать на нас!" | "We mustn't let it get us down!" |
Мозговые волны пациента Альфа подавляются во время его просветления и они становятся почти нормальными, пока на них более сильно воздействовать. | A patient's Alpha waves are violent during his lucid moments and read almost normal during his more violent seizures. |
А если оно реально, на него можно воздействовать. | If it's real, it can be affected. |
Если вы хотите стать чемпионом никакая негативная энергия не должна проникать внутрь и воздействовать на вас. | If you want to be a champion... you cannot have any kind of an outside negative force coming in and affect you. |
Раз... два... три легче воздействовать, чем на меня. У меня железная воля! Что это я несу? | One...two...three... ..more easily influenced than I would. |
Мы можем кратковременно воздействовать на звезду силой притяжения, замедлить ее, пока вы сплетете вокруг нее кокон, а затем отпустить. | We can exert short bursts of enormous gravitational pull on the star, slow it up while you weave your eggshell round it and then let go. |
Способность воздействовать на предмет на расстоянии? | The ability to exert a force at a distance? |