ВОЗДЕРЖАТЬСЯ перевод


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ВОЗДЕРЖАТЬСЯ


Перевод:


сов. см. воздерживаться


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого



ВОЗДЕРЖАННЫЙ

ВОЗДЕРЖИВАТЬСЯ




ВОЗДЕРЖАТЬСЯ перевод и примеры


ВОЗДЕРЖАТЬСЯПеревод и примеры использования - фразы
4. призывает Израиль воздержаться4 . Calls upon Israel to desist
в особенности воздержатьсяin particular to desist
в особенности воздержаться отin particular to desist from
в особенности воздержаться отin particular to desist from the
в особенности воздержаться от созданияin particular to desist from the establishment
в частности, воздержатьсяin particular to desist
в частности, воздержаться отin particular to desist from
в частности, воздержаться отin particular to desist from the
в частности, воздержаться от созданияin particular to desist from the establishment
вас воздержатьсяyou to refrain
вас воздержаться отyou to refrain from
воздержатьсяabstain
воздержатьсяabstain?
воздержатьсяdesist
воздержатьсяrefrain

ВОЗДЕРЖАТЬСЯ - больше примеров перевода

ВОЗДЕРЖАТЬСЯПеревод и примеры использования - предложения
2. призывает также Израиль воздержаться от изменения физического характера, демографического состава, организационной структуры и правового статуса оккупированных сирийских Голан, и в особенности воздержаться от создания поселений;2. Also calls upon Israel to desist from changing the physical character, demographic composition, institutional structure and legal status of the occupied Syrian Golan and in particular to desist from the establishment of settlements;
4. призывает Израиль воздержаться от навязывания израильского гражданства и израильских удостоверений личности сирийским гражданам на оккупированных сирийских Голанах и от репрессивных мер против населения оккупированных сирийских Голан;4. Calls upon Israel to desist from imposing Israeli citizenship and Israeli identity cards on the Syrian citizens in the occupied Syrian Golan and from repressive measures against the population of the occupied Syrian Golan;
2. призывает также Израиль воздержаться от изменения физического характера, демографического состава, организационной структуры и правового статуса оккупированных сирийских Голан, и в особенности воздержаться от создания поселений;2. Also calls upon Israel to desist from changing the physical character, demographic composition, institutional structure and legal status of the occupied Syrian Golan and in particular to desist from the establishment of settlements;
4. призывает Израиль воздержаться от навязывания израильского гражданства и израильских удостоверений личности сирийским гражданам на оккупированных сирийских Голанах и воздержаться от принятия репрессивных мер против населения оккупированных сирийских Голан;4. Calls upon Israel to desist from imposing Israeli citizenship and Israeli identity cards on the Syrian citizens in the occupied Syrian Golan and from taking repressive measures against the population of the occupied Syrian Golan;
2. призывает также Израиль воздержаться от изменения физического характера, демографического состава, организационной структуры и правового статуса оккупированных сирийских Голан, и в особенности воздержаться от создания поселений;2. Also calls upon Israel to desist from changing the physical character, demographic composition, institutional structure and legal status of the occupied Syrian Golan and in particular to desist from the establishment of settlements;
4. призывает Израиль воздержаться от навязывания израильского гражданства и израильских удостоверений личности сирийским гражданам на оккупированных сирийских Голанах и воздержаться от принятия репрессивных мер против населения оккупированных сирийских Голан;4. Calls upon Israel to desist from imposing Israeli citizenship and Israeli identity cards on the Syrian citizens in the occupied Syrian Golan and from taking repressive measures against the population of the occupied Syrian Golan;
2. призывает также Израиль воздержаться от изменения физического характера, демографического состава, организационной структуры и правового статуса оккупированных сирийских Голан, и в особенности воздержаться от создания поселений;2. Also calls upon Israel to desist from changing the physical character, demographic composition, institutional structure and legal status of the occupied Syrian Golan and in particular to desist from the establishment of settlements;
4. призывает Израиль воздержаться от навязывания израильского гражданства и израильских удостоверений личности сирийским гражданам на оккупированных сирийских Голанах и от репрессивных мер против населения оккупированных сирийских Голан;4. Calls upon Israel to desist from imposing Israeli citizenship and Israeli identity cards on the Syrian citizens in the occupied Syrian Golan and from its repressive measures against the population of the occupied Syrian Golan;
2. призывает также Израиль воздержаться от изменения физического характера, демографического состава, организационной структуры и правового статуса оккупированных сирийских Голан и, в частности, воздержаться от создания поселений;2. Also calls upon Israel to desist from changing the physical character, demographic composition, institutional structure and legal status of the occupied Syrian Golan and in particular to desist from the establishment of settlements;
4. призывает Израиль воздержаться от навязывания израильского гражданства и израильских удостоверений личности сирийским гражданам на оккупированных сирийских Голанах и от своих репрессивных мер против населения оккупированных сирийских Голан;4. Calls upon Israel to desist from imposing Israeli citizenship and Israeli identity cards on the Syrian citizens in the occupied Syrian Golan, and from its repressive measures against the population of the occupied Syrian Golan;
1. Любое упущение или отказ государства выполнить постановление суда другого государства, являющееся требованием совершить определенное действие или воздержаться от его совершения, или представить какой-либо документ или любую другую информацию для целей разбирательства не влекут за собой иных последствий, помимо тех, которые могут явиться результатом такого поведения в отношении существа дела. В частности, это государство не подвергается штрафу или наказанию по причине такого упущения или отказа.1. Any failure or refusal by a State to comply with an order of a court of another State enjoining it to perform or refrain from performing a specific act or to produce any document or disclose any other information for the purposes of a proceeding shall entail no consequences other than those which may result from such conduct in relation to the merits of the case. In particular, no fine or penalty shall be imposed on the State by reason of such failure or refusal.
2. призывает также Израиль воздержаться от изменения физического характера, демографического состава, организационной структуры и правового статуса оккупированных сирийских Голан и, в частности, воздержаться от создания поселений;2. Also calls upon Israel to desist from changing the physical character, demographic composition, institutional structure and legal status of the occupied Syrian Golan and in particular to desist from the establishment of settlements;
4. призывает Израиль воздержаться от навязывания израильского гражданства и израильских удостоверений личности сирийским гражданам на оккупированных сирийских Голанах и от своих репрессивных мер против населения оккупированных сирийских Голан;4. Calls upon Israel to desist from imposing Israeli citizenship and Israeli identity cards on the Syrian citizens in the occupied Syrian Golan, and from its repressive measures against the population of the occupied Syrian Golan;
2. призывает также Израиль воздержаться от изменения физического характера, демографического состава, организационной структуры и правового статуса оккупированных сирийских Голан и, в частности, воздержаться от создания поселений;2. Also calls upon Israel to desist from changing the physical character, demographic composition, institutional structure and legal status of the occupied Syrian Golan and in particular to desist from the establishment of settlements;
4. призывает Израиль воздержаться от навязывания израильского гражданства и израильских удостоверений личности сирийским гражданам на оккупированных сирийских Голанах и от своих репрессивных мер против населения оккупированных сирийских Голан;4. Calls upon Israel to desist from imposing Israeli citizenship and Israeli identity cards on the Syrian citizens in the occupied Syrian Golan, and from its repressive measures against the population of the occupied Syrian Golan;


Перевод слов, содержащих ВОЗДЕРЖАТЬСЯ, с русского языка на английский язык


Перевод ВОЗДЕРЖАТЬСЯ с русского языка на разные языки

Русско-армянский словарь

воздержаться



Перевод:

{V}

զգւշանալ

Русско-белорусский словарь 1

воздержаться



Перевод:

совер. устрымацца

Русско-белорусский словарь 2

воздержаться



Перевод:

паўстрымацца; устрымацца

Русско-новогреческий словарь

воздержаться



Перевод:

воздержаться

сов, воздерживаться несов ἀπέχω:

\~ от голосования ἀπέχω τῆς ψηφοφορίας· \~ от вина ἀποφεύγω τό κρασί, воздеть сов см. воздевать. вэздух м ὁ ἀ(γ)έρας, ὁ ἀήρ:

сжатый \~ ὁ πεπιεσμένος ἀέρας· жидкий \~ физ. ρευστός ἀέρας· на открытом \~е στό ὕπαιθρο, στον καθαρό ἀέρα, σέ ἀνοικτό χώρο.

Русско-греческий словарь (Сальнова)

воздержаться



Перевод:

воздержаться, воздерживаться απέχω· \~ от голосования απέχω της ψηφοφορίας
Русско-венгерский словарь

воздержаться



Перевод:

• megtartóztatni

• tartózkodni -ik vmitöl

• visszatartani magát vmitöl

Русско-казахский словарь

воздержаться



Перевод:

сов. от чего и без доп. тартыну, өзін-өзі тоқтату, тыйылу;- воздержаться от ответа жауап беруден өзін-өзі тоқтату;- воздержаться при голосовании дауыс бергенде қалыс қалу;- воздержаться от курения темекі тартудан тартыну
Русско-киргизский словарь

воздержаться



Перевод:

сов.

1. от чего өзүн өзү тыюу, өзүн өзү токтотуу;

воздержаться от ответа жооп берүүдөн өзүн өзү токтотуу;

воздержаться от курения тамеки тартуудан өзүн өзү тыюу;

2. (при голосовании) калыс калуу (кол көтөрүүдө, добуш берүүдө).

Большой русско-французский словарь

воздержаться



Перевод:

s'abstenir de, se retenir de; se récuser (уклоняться)

воздержаться от голосования — s'abstenir

Русско-латышский словарь

воздержаться



Перевод:

nociesties, atturēties, noturēties, izvairīties

Русско-крымскотатарский словарь (кириллица)

воздержаться



Перевод:

1) нефсини (озюни) тыймакъ, озюни тутмакъ

2) (быть нейтральным при голосовании) битараф (тарафсыз) олмакъ

Русско-крымскотатарский словарь (латиница)

воздержаться



Перевод:

1) nefsini (özüni) tıymaq, özüni tutmaq

2) (быть нейтральным при голосовании) bitaraf (tarafsız) olmaq

Русско-крымскотатарский словарь

воздержаться



Перевод:

чыдамакъ; озюни тутмакъ

Краткий русско-испанский словарь

воздержаться



Перевод:

сов.

abstenerse (непр.), privarse (de)

воздержаться от еды — privarse de comer

воздержаться от голосования — abstenerse de votar

я не мог воздержаться от замечания — no pude por menos que hacer una observación

Универсальный русско-польский словарь

воздержаться



Перевод:

Czasownik

воздержаться

wstrzymać się

powstrzymać się

Русско-чувашский словарь

воздержаться



Перевод:

прич. действ, прош. -жавшийся; деепр. -жавшись) глаг.сов., от чего1. (син. отказаться) тытанса тар, парах; воздержаться от курения чӗлӗм туртма парах2. тытӑнса тӑр, ан сасӑла; воздержащихся от голосования не было сасӑлама тытӑнса тӑракансем пулман
Русско-персидский словарь

воздержаться



Перевод:

فعل مطلق : خودداري کردن ، پرهيز کردن

Русско-сербский словарь

воздержаться



Перевод:

воздержа́ться

см. воздерживаться

Русско-татарский словарь

воздержаться



Перевод:

воздерживаться

несов.) 1.тыелу, тыелып калу; в. от курения тәмәке тартудан тыелу 2.битараф (тавыш бирми) калу; в. от голосования тавыш бирми калу

Русско-таджикский словарь

воздержаться



Перевод:

воздержаться

бетараф мондан, иштирок накардан

воздержаться

парҳез (қаноат) кардан

Русско-немецкий словарь

воздержаться



Перевод:

(от чего) sich enthalten (G), Abstand nehmen (von D)

воздержаться от голосования — sich der Stimme enthalten

Большой русско-итальянский словарь

воздержаться



Перевод:

сов. - воздержаться, несов. - воздерживаться

от + Р

astenersi (da qc); rinunciare (a)

воздержаться от курения — astenersi dal fumo

воздержаться от голосования — astenersi dal voto

Русско-португальский словарь

воздержаться



Перевод:

Большой русско-чешский словарь

воздержаться



Перевод:

odepřít si

Русско-чешский словарь

воздержаться



Перевод:

vyvarovat se, odepřít si, zdržet se, varovat se, abstinovat, vystříhat se
Большой русско-украинский словарь

воздержаться



Перевод:

от чего глагол соверш. вида что сделать?

Деепричастная форма: воздержавшись

отказаться от какого-нибудь действияутриматися

Дієприслівникова форма: утримавшись

¤ воздержаться от курения -- утриматися від паління

¤ воздержаться от поездки -- утриматися від поїздки

¤ воздержаться от голосования -- утриматися від голосування

¤ воздержаться при голосовании -- утриматися при голосуванні підчас голосування


2020 Classes.Wiki