child*, offspring
со всеми чадами и домочадцами — with all one's goods and chattels
ЧАДНЫЙ ← |
→ ЧАДОЛЮБИВЫЙ |
ЧАДО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ЧАДО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я сразу же Вас раскусил. Вы просто испорченное чадо богатенького папочки. | I had you pegged right from the jump - just a spoiled brat of a rich father. |
Чадо, что же Ты сделал с нами? | Son. Why have You done this to us? |
Молисы, чадо, молитва помогает. | Pray, child. Prayers help. |
Чадо, чадо моё, маленький бычок! | Now come on stamp on it, my little bull. |
А будь наше чадо, плохим сорванцом, | But still, if our child... is the naughtiest of girls or the wildest of young men... |
Скоро ни одно чадо не вспомнит о нас. | Those kids won't remember us. |
Вот оно, твое чадо. | There's your baby. |
Ты обесчестил моё мёртвое чадо! | You dishonoured my dead child! |
Она не мое чадо | She's not my child. |
Значит, чадо появится... | That means the baby's due in April, May... ..June. Gemini. |
Нет уж, этот проект - твое чадо. | - No, no, no. This is your baby. |
Это - не мое чадо. | - It's not my baby. |
Вот бы и у меня было своё малое чадо, чтобы я мог побеждать в каждом споре. | Gee, I wish I had a 3-year-old so I could win every argument. |
Наступает ужасный момент, когда ваше собственное чадо обращается к вам со словами: "Папа, это натуральное?" | ... But there is this terrible moment, when your kid looks at you and ask you : "Dad, it's organic ça?" |
Линдси однажды открыла фотосалон, в котором родители могли посмотреть, каким их чадо станет через 50 лет. | Lindsay had once started a photo-enhancing service... which gave new parents a glimpse at what their infants would look like... in half a century. |