ЧАСОМ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А часом позже | An hour later |
вечера и часом | p. m. And 1: 00 |
вы были между часом | were you between 1: 00 |
Грег, а ты, часом | are you, Greg |
Действия происходят между часом | following takes place between 1 |
Действия происходят между часом | The following takes place between 1 |
Декстер умерла между часом | Dexter died between 1: 00 |
Декстер умерла между часом и | Dexter died between 1: 00 and |
за часом | after hour |
и часом ночи | and 1: 00 a. m |
и часом ночи | and 1: 00 a.m |
каждым часом | every hour |
между полуночью и часом | between midnight and |
между полуночью и часом ночи | between midnight and 1am |
между часом | between 1: 00 |
ЧАСОМ - больше примеров перевода
ЧАСОМ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"Слышь-ка, Марья-ткачиха, а ты часом не видала, как Дьявол метит ведьмины лбы? !" | "Listen, Maria the Weaver, did you also see how the Devil put his mark on the witches' foreheads?" |
Вы не целитель, часом? | You're not a physician, by any chance? |
- У вас там часом не авария? | - Has there been an accident? |
А у тебя мысли: уехать часом раньше или позже. | And you stand there bellyaching about whether you catch an 8:00 or 9:00 train. |
Скажи-ка, а не намекаешь ли ты часом, что она женилась на мне из-за горечи по тебе? | Say, you couldn't be hinting that she married me on an emotional bounce-back? |
Вы понимаете, что с каждым часом, проведённым этим человеком здесь ситуация всё более выходит из под контроля. | You all realize that each hour that young man remains here our situation becomes more precarious. |
скончался он между двенадцатью и часом, как раз с наступлением отлива. | Parted e'en just betwixt twelve and one, e'en at the turning o' the tide. |
Ты часом не ревнуешь? | What's the matter with that tie? |
С каждым часом я сильнее втягивался во все это. | Every hour it got more involved. |
- Привет мистер Болдуин вы часом не собираетесь замуж за этого актера? | - Hello, Mr. Baldwin. You're not going to marry that actor, are you? |
Кто дежурил вчера ночью между часом и двумя? | Who was on last night between 1:00 and 2:00? |
Вы, часом, не спрятали там пилку? | Did you put a saw in it? |
Когда бы часом раньше умер я, | Had I but died an hour before this chance, |
- Декстер умерла между часом и двумя ночи. | - Dexter died between 1:00 and 2:00 a. m. |
Джин Декстер умерла между часом и двумя ночи. | Jean Dexter died between 1:00 and 2:00 a. m. |