1. fraction, (little) part; particle
заряжённая частица физ. — charged particle
2. грам. particle
ЧАСТИЦА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Z-частица и | Z particle and |
Z-частица и фотон | Z particle and the photon |
женщины, маленькая частица | woman, a little bit of |
женщины, маленькая частица синдура | woman, a little bit of sindoor |
замужней женщины, маленькая частица | married woman, a little bit of |
каждая частица | every particle |
каждая частица во | every particle in |
как частица | like a particle |
Корона Сухагана... это частица | suhagan's crown... one chutki |
кусочек, частица | a piece, a pixel |
кусочек, частица | piece, a pixel |
маленькая частица | a little bit of |
маленькая частица синдура | a little bit of sindoor |
маленькая частица синдура | just a little bit of sindoor |
маленькая частица синдура | little bit of sindoor |
ЧАСТИЦА - больше примеров перевода
ЧАСТИЦА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Частица моего сердца всегда будет принадлежать тебе. | You just like you to say There's the wave we call again |
Почему, это просто частица небес когда моя малышка | Why, it's just a bit of heaven When my baby |
Была ли хоть частица правды в рассказанном? | Was there any truth at all in that yarn? |
огда эта пул€ была извлечена из головы покойного, маленька€ частица осталась в мозге. | When this bullet was removed from the head of the deceased... a small particle was left in the brain. |
Ќо, ваша честь, эта частица была очень важна дл€ баллистических экспертов, приглашЄнных в мой офис. | But, Your Honor, that particle was highly important... to the ballistics experts retained by my office. |
Мне бы не помешала частица его везения. | A little of that kind of luck I could've used myself. |
В каждом из нас есть частица другого. | I mean, isn't everybody a part of everybody else? |
Как ни ужасно это звучит, но что если... каждая частица души человека остаётся неизменной в жидкой форме? | As horrible as it sounds... what if every iota of a person's psyche remains intact in the liquid form? |
Потому что я хотел, чтобы ты остался со мной. Ты есть, частица меня. | Because I wanted you to stay with me. |
Внутри микроскопическая радиоактивная частица, без микроскопа не рассмотришь. | There's a microscopic radioactive particle inside. Nothing big enough to be seen with the naked eye. |
Если это не военная тайна, как подлодку может двигать микроскопическая частица? | If it's no military secret, how ca a sub run on a microscopic particle? |
Вот как вы можете это сделать, частица плоти и крови, затерянная в бесконечной вселенной. | By remembering who and what you are. A bit of flesh and blood afloat in a universe without end. |
Ты хотел правды, Роберт? Вот тебе частица её. | You wanted the truth, Robert, and here it is - some of it. |
{\cHFFFFFF}Словно частица нашей индивидуальности. | Like a... bit of our personality. |
Крошечная частица меня начала зарождаться у неё внутри. | A tiny little me was starting to take shape in her womb. |