whose
чей это нож? — whose knife* is it?
чья это книга? — whose book is it?
человек, чью книгу вы взяли, — студент нашего института — the man* whose book you have taken is a student of our Institute
ЧЕЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А чей | Whose is it? |
А чей же еще | Who else's could |
А чей же еще | Who else's could he |
А чей же еще | Who else's could he be |
А чей же еще | Who else's could he be? |
А чей он | Whose is it |
А чей он | Whose is it? |
был чей-то | was somebody's |
быть чей угодно | be anybody's |
быть чей угодно | be anyone's |
быть чей-то | be someone's |
В чей | Whose? |
В чей дом | Whose house |
в чей-нибудь | into someone's |
в чей-то | into someone's |
ЧЕЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
выражая свою признательность системе Организации Объединенных Наций и всем государствам и международным и неправительственным организациям, чей международный и местный персонал конструктивно отреагировал и продолжает реагировать на гуманитарные потребности Афганистана, а также Генеральному секретарю за его усилия по мобилизации и координации доставки соответствующей гуманитарной помощи, | Expressing its appreciation to the United Nations system and to all States and international and non-governmental organizations whose international and local staff have responded positively and continue to respond to the humanitarian needs of Afghanistan, as well as to the Secretary-General for his efforts in mobilizing and coordinating the delivery of appropriate humanitarian assistance, |
выражая свою признательность системе Организации Объединенных Наций, всем государствам и международным и неправительственным организациям, чей международный и местный персонал продолжает позитивно реагировать на гуманитарные потребности Афганистана, а также Генеральному секретарю за мобилизацию и координацию доставки соответствующей гуманитарной помощи, | Expressing its appreciation to the United Nations system and to all States and international and non-governmental organizations whose international and local staff continue to respond positively to the humanitarian needs of Afghanistan, as well as to the Secretary-General for mobilizing and coordinating the delivery of appropriate humanitarian assistance, |
выражая свою признательность системе Организации Объединенных Наций и всем государствам и международным и неправительственным организациям, чей международный и местный персонал продолжает позитивно реагировать на гуманитарные потребности Афганистана, а также Генеральному секретарю и его Координатору чрезвычайной помощи за мобилизацию и координацию доставки соответствующей гуманитарной помощи, | Expressing its appreciation to the United Nations system and to all States and international and non-governmental organizations whose international and local staff continue to respond positively to the humanitarian needs of Afghanistan, as well as to the Secretary-General and his Emergency Relief Coordinator for mobilizing and coordinating the delivery of appropriate humanitarian assistance, |
признавая необходимость дальнейшей твердой приверженности международного сообщества делу оказания гуманитарной помощи, а также программам, осуществляемым под руководством правительства Афганистана, в области возрождения, восстановления и реконструкции и выражая одновременно свою признательность системе Организаций Объединенных Наций и всем государствам и международным и неправительственным организациям, чей международный и местный персонал продолжает позитивно реагировать на гуманитарные потребности Афганистана, на его потребности в переходный период, а также на его потребности в области развития, | Recognizing the need for a continued strong international commitment to humanitarian assistance and for programmes, under the ownership of the Government of Afghanistan, of recovery, rehabilitation and reconstruction, and expressing, at the same time, its appreciation to the United Nations system and to all States and international and non-governmental organizations whose international and local staff continue to respond positively to the humanitarian, transition and development needs of Afghanistan, |
признавая необходимость дальнейшей твердой приверженности международного сообщества делу оказания гуманитарной помощи, а также программ, осуществляемых под руководством правительства Афганистана в области возрождения, восстановления и реконструкции, и выражая одновременно свою признательность системе Организации Объединенных Наций и всем государствам и международным и неправительственным организациям, чей международный и местный персонал продолжает позитивно откликаться на гуманитарные потребности, потребности переходного периода и потребности в области развития Афганистана, несмотря на растущие опасения относительно своей безопасности и трудности доступа в отдельные районы, | Recognizing the need for a continued strong international commitment to humanitarian assistance and for programmes, under the ownership of the Government of Afghanistan, of recovery, rehabilitation and reconstruction, and expressing, at the same time, its appreciation to the United Nations system and to all States and international and non-governmental organizations whose international and local staff continue to respond positively to the humanitarian, transition and development needs of Afghanistan despite increasing security concerns and difficulties of access in certain areas, |
признавая необходимость дальнейшей твердой приверженности международного сообщества делу оказания гуманитарной помощи, а также программ, осуществляемых под руководством правительства Афганистана в области возрождения, восстановления и реконструкции, и выражая одновременно свою признательность системе Организации Объединенных Наций и всем государствам и международным и неправительственным организациям, чей международный и местный персонал продолжает позитивно откликаться на гуманитарные потребности, потребности переходного периода и потребности в области развития Афганистана, несмотря на растущие опасения относительно своей безопасности и трудности доступа в отдельные районы, | Recognizing the need for a continued strong international commitment to humanitarian assistance and for programmes, under the ownership of the Government of Afghanistan, of recovery, rehabilitation and reconstruction, and expressing, at the same time, its appreciation to the United Nations system and to all States and international and non-governmental organizations whose international and local staff continue to respond positively to the humanitarian, transition and development needs of Afghanistan despite increasing security concerns and difficulties of access in certain areas, |
чей уровень мастерства гораздо ниже моего. которую ощущал в детстве. | Knowing I'll win against someone of a lower level and will murder them brings me pain. if Musashi and I were to fight I feel I would regain the pure joy I had in my childhood. |
Может, и чей-то ещё. | It might be someone else's. |
Шарлотта, чей брак с доктором Францем Брауном идеален. | Charlotte, whose marriage to Dr. Franz Braun is ideal. |
Мария, чей интерес к Феликсу был сугубо меркантильным, навела справки о состоянии семьи Лепик. | Maria, who was only interested in Felix as a source of money, sought out information on the Lepics' wealth. |
Прошу прощения, сэр Мне показалось я слышал чей-то незнакомый голос. | I beg your pardon, sir. I thought I heard a strange voice. |
Я слышал чей-то странный вой на побережье. | I heard some queer beast howling back there along the water. |
Чей он? | Who is it that owns this layout? |
- А чей? | - Whose is it? |
- Чей магазин обанкротился? | - Whose store went bankrupt? |