ЧЕЛОВЕЧИЙ ← |
→ ЧЕЛОВЕЧНЫЙ |
ЧЕЛОВЕЧНОСТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в человечность | in humanity |
ваша человечность | your humanity |
вернуть твою человечность | get your humanity back |
веры в человечность | faith in humanity |
выключить свою человечность | is shut his humanity |
выключить свою человечность | is shut his humanity off |
выключить свою человечность | shut his humanity |
выключить свою человечность | shut his humanity off |
выключить человечность | humanity switch |
выключить человечность, Стефан | humanity switch, Stefan |
Его человечность | His humanity |
её человечность | her humanity |
и выключить человечность | and flip that humanity switch |
и человечность | and humanity |
использует твою человечность | going to use your humanity |
ЧЕЛОВЕЧНОСТЬ - больше примеров перевода
ЧЕЛОВЕЧНОСТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Больше, чем машины, нам нужна человечность. | More than machinery we need humanity. |
Вы - люди, несущие человечность в ваших сердцах! | You have the love of humanity in you. Don't hate. |
Действие этой повести относится... к концу эпохи Хэйан (794—1185). Для Японии то были смутные времена, и человечность ещё не пробудилась в людях. | This tale is set during the late Heian period an era when mankind had not yet awakened as human beings. |
Вы ведь не способны на человечность, да? | You're not really human, are you? |
Для женщин, которые не могут отличить своих родителей от своих братьев, которые не понимают, что такое плоть, любовь, моча, дерьмо и человечность, | For women who can't discern their parents from their brothers, who can't see flesh, love, piss, shit and humanity, |
За правду, за честь, за человечность. | To justice, honor and humanity. |
- Но, мам, это же про человечность. | - But, Mom, it's a human. |
- Про какую человечность? | - What is human? |
Эй, эй, человечность-бесчеловечность, сходи в туалет, прополощи рот и спать. | Hey, hey, inhuman human, pee mouth and sleep. |
Но я почувствовал его искренность. Добросердечность, человечность. | Every month this account should be credited with several thousand Swiss francs. |
Человечность.. ..у тебя ее никогда не было.. ..с самого начала. | Humanity, you never had it from the beginning. |
Нет тут никакой доброты, обыкновенная человечность. | Not kindness, simple vanity. |
Слова стали ещё длиннее! И вся человечность полностью выдавлена из понятия! Теперь оно совершенно стерильно! | Hey, we're up to eight syllables now, and the humanity has been squeezed completely out of the phrase, it's totally sterile now. |
Если Вы объясните Тимоти, насколько привлекательна человечность для Вас, ему, может быть, легче будет вновь стать мальчиком. | If you explain to Timothy the appeal that humanity has for you he might find it easier to become a boy again. |
Они отвергли свою человечность в обмен на эти... генетические манипуляции. | They've given away their humanity with this... genetic manipulation. |