ЧЕПЧИК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
свой чепчик | your cap |
чепчик | bonnet |
чепчик | bonnet? |
ЧЕПЧИК - больше примеров перевода
ЧЕПЧИК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Твоя мама носит чепчик и спит на доске. | He wears Japanese kimonos and sleeps on rugs. Your mother wears a hair net and sleeps on a board. |
- У моей булочницы будет кружевной чепчик, протканный синей ленточкой, кaк народный, но, разумеется, кокетливый. | - My bakeress will have a lace cap with a blue ribbon sewed on, folk wanna-be, but, of course, a coquettish one. |
— Сдрыстни! Тогда, в соответствии с мерами безопасности на женском производстве, ты должен носить чепчик. | Then, according to the security measures, like female manual labour, you will have to wear a cap. |
Я тебе коня, а ты мне вон свой чепчик! | I give you my horse, you give me your cap. |
Прежде чем надевать ему шерстяной чепчик, надень ему хлопковый! | Before the wool bonnet, put him the cotton one. |
Только сними этот девчачий чепчик. | And take that stupid, girlie bonnet off! |
— Эй, ночной чепчик! | - Hey, Bonnet! |
— Ослиный чепчик! | - Where's your Easter bonnet? |
Она шила чепчик | - She was sewing a cap. |
Зимний чепчик? | - A winter cap? |
Злодеи не носят чепчик! | Evil does not wear a bonnet! |
Чингис-хан носил чепчик? | Did Genghis Khan wear a bonnet? |
Может, чёрный чепчик? | Maybe a black bonnet? |
Да, и если пойдёшь с ним на улицу, не забудь надеть на него чепчик. | OH, AND IF YOU WANT TO TAKE HIM OUTSIDE, DON'T FORGET TO PUT HIS LITTLE BEANIE HAT ON. |
Да – время кормить, время спать, чепчик, я всё понял. | YEAH, FEEDING TIME, NAP TIME, BEANIE HAT. I GOT IT. |