draw* (d.); (ковшом) lade (out) (d.); (ложкой) spoon (up / out) (d.); (перен.) draw* (d.)
черпать воду — draw* water
черпать сведения — draw* information
черпать знания — get* knowledge
черпать силы (из) — derive (one's) strength (from)
ЧЕРПАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
черпать силы | draw strength |
Я буду черпать | I'll draw |
ЧЕРПАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я предположил, что вампиры могут черпать свою темную силу только из проклятой земли, в которой они были похоронены. | I have surmised that vampires can only draw their shadowy strength from the cursed earth in which they were buried. |
Черпать нужно так! | This is the way to bail! |
Что, молоко из речки будем черпать? | Are we going to scoop the milk from the river? |
Но в чем ты будешь черпать мужество? | Who'll give you the courage to do what you have in mind? |
..А слова можно черпать ложкой.. | .To use a word like spoon. |
Мы знали друг черпать делать и наоборот | Knowing each strok e out was one we'd have to mak e back. |
Тогда ты должен черпать силу из осознания того, что твоё дело правое и однажды принесённые тобою жертвы помогут твоему народу. | Then you must draw strength in knowing that your cause is just and one day your people will benefit from the sacrifices that you have made. |
И что я мог черпать из этого мое существование. | And what I got from my own existence. |
Даже в это сложное время, когда вы... рассматриваете возможность разрыва, вы все еще можете черпать силы.... друг в друге. | Even at this difficult time when you're... contemplating the notion of separation, you can still draw strength from... From each other. |
Но это накопление разносторонних исследований казалось своего рода резервуаром, из которого он мог черпать, когда приходило время что-то построить. | But this accumulation of all-out research seemed to us a sort of reservoir from which he could draw when it was time to build something. |
Каждый раз черпать энергию из этих воспоминаний. | He could feed off a memory over and over again. |
Я наконец был свободен и мог черпать силы из своего призвания плетя магическую сеть слов. | I was finally free to get in touch with my true power... weaving lyrical magic. |
Я просто буду черпать оттуда позитивную энергию и получу в ответ что-то хорошее. | I'm just gonna keep putting positive energy out there, And something good will come back to me. |
В своём последнем испытании, вы будете черпать вдохновение в том, что очень многое значит для меня: | For your final challenge, you get to draw inspiration from something that really means the most to me: |
Ты должен черпать из неё силы. | You have to draw from that darkness... |