1. (о продолжительности) of four hours; four-hour (attr.)
2.:
четырёхчасовой поезд — the four o'clock train; the four o'clock разг.
ЧЕТЫРЁХЧАСОВОЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ЧЕТЫРЁХЧАСОВОЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это четырёхчасовой поезд. | The 4:00 train. |
Я брала четырехчасовой урок и один раз парила сама а если ты смогла парить, то сможешь летать где угодно так говорил мой инструктор о, вы нам не рассказывали а вы не спрашивали | I had four and a half hours once in a cub plane. And if you can fly a cub plane, you can fly practically anything. My instructor told me. |
При том, что это четырёхчасовой выпуск "Монд". | Afterwards, there's "Le Monde " at 4. |
Я приехал на 12.35 из Браунвилля и ждал четырехчасовой, чтобы уехать. | I came in on the 12:35 from Brownsville. I was waiting to go out on the 4:05. |
Четырехчасовой подъем уровня сахара в крови. | Four o'clock sugar fix. |
Тридцать одно действие, почти четырёхчасовой фильм. | There are 31 acts, it's almost 4 hours long. |
Просто убедитесь, что сели на четырехчасовой автобус. | Just make sure you're on the 4:00 bus. |
Я уже перемотал четырехчасовой предыгровой репортаж. | I already fast-forwarded through the four hours of pre-game coverage. |
В этом году я провожу собственный четырехчасовой эфир. | Well, this year, I get to program my own four-hour block. |
О, ты ненавидишь пар, но будешь смотреть четырехчасовой документальный фильм о старой верности? | Oh, you hate steam, but you'll watch a four hour documentary on old faithful? |
Возможно, моя самая наша беседа это был четырехчасовой анализ того, что значило "спасибо" от Сида. | Perhaps my favorite conversation ever was our four-hour analysis of what sid's "thank you" meant. |
Если вы поторопитесь, успеете на четырехчасовой поезд. | Why don't you go running there and get your stage ready? |
Я вижу, вы опоздали на четырехчасовой поезд. | So I see you missed the four o'clock. |
- Пошли, успеем на четырехчасовой. - Чтобы Лу нас тут дерьмом поливал? | Come on, let's... we'll make the 4:00. |
Как раз успеваю на четырехчасовой рейс. | Right in time for the 4:00 flight. Hmm. Okay. |