be reckoned
числиться в списке — be on the list
числиться больным — be on the sick-list
числиться в отпуске — be (recorded as) on leave
эта книга числится за ним — this book is down in his name
числиться среди — be among, be one of; (о нескольких, многих) be some of
ЧИСЛИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ЧИСЛИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
дети, которые приживутся в Сибири, ПОСТУПЯТ В заводские крестьяне... без права наследования имущества, а также НОЩЭНИЯ фамилии ОТЦЗ, поскольку будут числиться крепостными. | children that may be begotten in Siberia will be enlisted as factory peasants... with no right of inheriting either the property or name of their father, for they will be registered as serfs. |
Сначала ты будешь просто числиться. | To begin, you'll be only a number. |
Твoя кpасoтка числиться в актёpскoм спpавoчнике. | Your bimbo girlfriend's listed in the Screen Actors directory. |
Но если ты с нами, то ты должен что-то делать, а не числиться. | But being in means you gotta do something not just say you're in. |
Приятно где-то числиться. | It's nice to belong somewhere. |
Должно быть Чонг много для тебя значит, если ты готов всю оставшуюся жизнь числиться в розыске у ФБР. | Choung must have quite a family for you to want to spend the rest of your life on the fbi's most wanted list. |
Но Тимми всё равно будет числиться в должниках, пока не рассчитаемся, ясно? | But Timmy's name stays in the book till we're clear. |
- Он числиться? | - Is he listed? |
Нигде не числиться. | Off the books. |
Давай так. Печатаем, а редактором буду числиться я. | I'll take the piece and move it as my own edit. |
Отпечатков отца нет в системе Он не числиться в списках пропавших и нет даже человека, похожего на него | Dad's fingerprints aren't in the system and there's no missing person report on file that matches his description. |
Играть на бассу в дерьмовой группе и числиться в магистратуре не значит работать. | Play bass in a band bad and consider a graduate is not working. |
За ними должно числиться масса дел. Но засечь их не удавалось. Единственный ключ - это Оман. | They must have a string of hits behind them but they're completely under the radar. |
Она даже не числиться у нас. | She's not even on the books. |
На вас числиться фильм. | Yeah, you have a movie out. |