ЧЛЕНСТВО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
бесплатное членство | a free membership |
ваше членство | your membership |
его членство | his membership |
Мое членство | my membership |
на членство | for membership |
наше членство | our membership |
но членство | but membership |
пожизненное членство в клубе | lifetime membership to the |
пожизненное членство в клубе Толкин | lifetime membership to the Tolkin |
пожизненное членство в клубе Толкин Хаус | lifetime membership to the Tolkin House |
своё членство | your membership |
твоё пожизненное членство в клубе | your lifetime membership to the |
твоё пожизненное членство в клубе Толкин | your lifetime membership to the Tolkin |
твоё пожизненное членство в клубе Толкин Хаус | your lifetime membership to the Tolkin House |
твоё членство | your membership |
ЧЛЕНСТВО - больше примеров перевода
ЧЛЕНСТВО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
4. постановляет внести изменения в состав Целевой группы, с тем чтобы расширить участие и обеспечить постоянное членство региональных межправительственных организаций и ключевых учреждений Организации Объединенных Наций; | 4. Decides that the Task Force should be modified in order to provide for the increased participation and continued membership of regional intergovernmental organizations and key United Nations agencies; |
39. принимает к сведению интерес Алжира к работе Комитета, его вклад в эту работу и его просьбу о принятии в члены Комитета, а также поддержку этой просьбы, выраженную Группой 77 и другими региональными группами и государствами-членами, и постановляет, в порядке исключения, согласиться на его членство согласно положениям пункта 41 резолюции 56/51 Генеральной Ассамблеи; | 39. Takes note of Algeria's interest in and contributions to the work of the Committee and of its request to become a member of the Committee, as well as of the support for that request expressed by the Group of 77 and other regional groups and Member States, and decides, on an exceptional basis, to accept its membership in accordance with paragraph 41 of General Assembly resolution 56/51; |
10. приветствует членство Организации Объединенных Наций по промышленному развитию в составе Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития; | 10. Welcomes the membership of the United Nations Industrial Development Organization in the United Nations Development Group; |
44. постановляет предоставить членство в Комитете Ливийской Арабской Джамахирии и Таиланду; | 44. Decides that the Libyan Arab Jamahiriya and Thailand shall become members of the Committee; |
Я оплатил членство в этом союзе и нормально себя чувствую. | I'm a paid-up member of this union in good standing. |
Ваш пропуск в столовую. Членство в клубе соцобеспечения, форма для уплаты подоходного налога... Бланк социального обеспечения... и ваш ключ от ту... уб... | Your membership in the dining room... your membership in the Welfare Club, your withholding tax form... your social security form... and your key to the washroom. |
Адмирал организовал мне временное членство... в каком-то месте, которое называется Пасторальный Клуб. | The Admiral fixed me up with a temporary card... for something called the Pastoral club. |
Так и быть, выбью для тебя членство. | I'm puttin' you up for membership. |
200 марок за членство - и работа обеспечена. | 200 marks per membership. And you're sure to keep your job. |
Сэр Ферфакс предлагает вернуть постоянное членство, ...развивая деятельность бесчестную и постыдную. | Sir Thomas Fairfax moves a bill to give this House a further lease of its worthless and dishonourable life! |
Кент имеет право на членство. | Kent is a legacy, Otter. |
Членство в подрывной организации? | A membership in a subversive organization? |
Я хотел бы провести здесь некоторое время. Членство стоит 175 марок. | ( trigger clicks, chamber clicks open ) |
Я должен оформить тебе членство. | I must make you a member. |
Не хотите ли подписаться на гостевое членство? | Maybe you'd like to have a guest membership. |