ЧРЕВАТЫЙ ← |
→ ЧРЕВОВЕЩАНИЕ |
ЧРЕВО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в свое темное чрево | into your dark womb |
в свое темное чрево и | into your dark womb and |
в свое темное чрево и подари | into your dark womb and give |
в свое темное чрево и подари ему | into your dark womb and give it |
вернуться во чрево | back to your womb |
во чрево | to your womb |
вскоре, она покинет моё чрево | shortly, it will rend my loins |
её маленькое чрево | her tiny womb |
маленькое чрево | tiny womb |
мое чрево | my belly |
моё чрево | my loins in |
моё чрево | my loins in twain |
Мое чрево | My womb |
моё чрево | rend my loins in |
моё чрево | rend my loins in twain |
ЧРЕВО - больше примеров перевода
ЧРЕВО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"Как он может вернуться в чрево к своей матери?" - ответил Иисус. | "Can he enter his mother's womb and be born? ' "Jesus said: |
Мы его называем чрево Парижа. | We call it the stomach of Paris. |
И чрево этой сукиной дочери... | In the belly of this daughter of dog... |
Его чрево - лабиринт, в котором оно потерялось, в котором мы с ним потерялись, находясь в этом чреве. Другими словами, это монстр. | His stomach is a maze in which he has lost himself, in which I lose myself with him, in which I find myself as him, in other words, a monster. |
Мы будем командовать громами... ..и проникнем... ..в самое чрево неприступной природы! | We shall command the thunders and penetrate into the very womb of impervious nature herself. |
Блаженно чрево, носившее тебя, Господь наш! | How happy is the mother who bore You and nursed You. |
Сначала кишечник, потом печень, поджелудочная железа, селезенка, потом все чрево. | With an apple? In the intestines, in the liver, pancreas, the spleen, near the womb. |
Совет - одно дело, а чрево на костылях - совсем другое. | - Then you recommend it. Recommendation's one thing, a woman on crutches is another. |
Будь благословенно чрево, родившее ее! | Blessed be the womb that bore her. |
Так что, хотя бы на 5 минут покиньте чрево Вашей матери. | Do me a favor and come out of your mother's belly for 5 minutes. |
Ты разрежешь мне чрево и примешь роды. | You're going to cut my stomach open and take them out. |
Полное тёмных сил и зловещих тайн, и в это устрашающее чрево не проникают молитвы, духи, которые там обитают, отвергают и добрые дела, и поповские увещевания. | A place of almost unimaginable power, chock-full of dark forces and vicious secrets. No prayers dare enter this frightful maw. Spirits there care not for good deeds or priestly invocations. |
Они убили... Они убили её маленькое чрево. Лишив всякой надежды иметь когда-либо детей И продолжить свою жизнь в них. | And when they're done after they've killed her tiny womb murdered any chance for her to bear children to have life beyond her own they use her for target practice. |
Они убили... Они убили её маленькое чрево. Лишив всякой надежды иметь когда-либо детей И продолжить свою жизнь в них. | And when they're done after they've killed her tiny womb murdered any chance for her to bear children to have life beyond her own they decide to use her for target practice. |
Видите, Билл уже в то время понял... что нам нужно попасть прямо чрево зверя. | You see, by that time, Bill had already figured out that we gotta go right into the belly of the beast. |