ЧТИВО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Интересное чтиво | Interesting reading |
Криминальное чтиво | Pulp Fiction |
легкое чтиво | light reading |
Отличное чтиво | Good stuff |
увлекательное чтиво | a real page-turner |
увлекательное чтиво | exciting reading |
Хорошее чтиво | Great read |
чтиво | Fiction |
Чтиво | Pulp |
чтиво | read |
чтиво | read? |
чтиво | reading |
чтиво из | Summer reading from |
ЧТИВО - больше примеров перевода
ЧТИВО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Пугающие чтиво. | Scary reading. |
Да, это нелёгкое чтиво. | Yep, tough to read! |
Им наплевать на женщин с латинскими корнями, всё что их интересует это их репродуктивная свобода и дешёвое романтическое чтиво! | All they're interested in is their own reproductive freedom and their pocketbooks. |
Эйнштейн, отложи чтиво. | Hey, Einstein, put down your reading. |
Эта книга превратит "Поминки по Финнегану" в самолетное чтиво. | This book makes Finnegan's Wake look like airplane reading. - But it's long... |
- Тебе не нравится легкое чтиво... | - You don't like light reading... |
Интересное чтиво, верно? | Interesting read, isn't it? |
Презабавное чтиво. Один может четыре страницы написать про одноглазого кота, а другой сведения о трех убийствах умещает в одном предложении. | Here's one that spends four pages on a one-eyed cat and handles three murders in a half sentence. |
Занимательное чтиво. | They make fascinating reading. |
Интересное чтиво. 20 пенсов! | Which is quite an interesting read... 20p! |
- Меня это чтиво достало! | - I'm fed up with all this reading! |
Да? Наверное, захватывающее чтиво. | That's a real page-turner, huh ? |
Воткнёте это в меня - и я воткну его вам в сердце. Когда-нибудь видели "Криминальное чтиво"? | You stick that in me, I'm gonna stab you in the heart with it. |
Потрясающее чтиво. | Fascinating stuff. |
Очень увлекательное чтиво, если интересуетесь. | It's a fascinating read, ifyou're into that sort ofthing. |