avoid (d.), shun (d.), keep* away (from), keep* aloof (from)
несовер.
1) чужацца, цурацца
(избегать) унікаць
(уклоняться) ухіляцца (ад каго-чаго)
2) перен. унікаць, быць вольным (ад чаго)
чуждаться зависти — унікаць зайздрасці
чуждаться гордости — унікаць гордасці, быць вольным ад гордасці
унікаць; цурацца
несов ἀποφεύγω:
\~ друзей ἀποφεύγω τους φίλους.
несов. кого-чего
жатыркоо, качуу, четтөө;
чуждаться друзей досторунан четтөө.
fuir vt, éviter vt
чуждаться людей — éviter la compagnie (или les gens)
чуждаться славы — fuire la gloire
vairīties
несов., род. п.
huir (непр.) vi, evitar vt; apartarse, mantenerse al margen (de) (сторониться)
stronić, unikać;odtrącać, gardzić;
туђити се
читләшү, ятсыну, читсенү; ч. людей кешедән ятсыну
чуждаться
канор гирифтан, ҳазар кардан
(кого/чего) scheuen vt, sich fernhalten (von D); meiden vt (избегать кого-л.)
yotsiramoq
несов. Р
evitare vt, (s)fuggire vt; esimersi (di, da), schivare vt, rifuggire vt, vi (a) (da)
чуждаться чьего-л. общества — fuggire / evitare / schivare la compagnia di qd
чуждаться общественной жизни — rifuggire dalla vita sociale
нсв
evitar vt, fugir vi, mostrar-se estranho (alheio) a; (сторониться) afastar-se, esquivar-se
stranit se
Деепричастная форма: чуждавшись, чуждаясь
Дієприслівникова форма: цуравшись, цураючись
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked." Walter Savage Landor