1. (животного) stuffed animal; (птицы) stuffed bird
2. (пугало) scarecrow
соломенное чучело — man* oft straw
♢ чучело гороховое — scarecrow
ЧУЧЕЛО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
= Чучело | Dummy |
и это чучело | I'm sure you know what |
и это чучело | m sure you know what |
и это чучело | sure you know what |
и это чучело рядом | I'm sure you know what |
и это чучело рядом | m sure you know what |
и это чучело рядом | sure you know what |
и это чучело рядом с | I'm sure you know what I |
и это чучело рядом с | m sure you know what I |
и это чучело рядом с | sure you know what I |
и это чучело рядом с ним | m sure you know what I mean |
и это чучело рядом с ним | sure you know what I mean |
из меня чучело | stuff me |
из него чучело | stuff him |
из него чучело | stuff him and |
ЧУЧЕЛО - больше примеров перевода
ЧУЧЕЛО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Он словно чучело набитое. | - Yes, at a distance. |
Понятно. Это чучело леопарда. Зачем моему брату охотиться на чучело леопарда в Бразилии... если его можно найти тут в Нью-Йорке? | Why should my brother be hunting stuffed leopards in Brazil... when he can find them right here in New York? |
А пока, до специального указа, до момента моего возвращения, чучело, благодаря своим удивительным мозгам, будет править страной вместо меня, и ему будут помогать железный дровосек, который станет руководствоваться порывами своего волшебного сердца, и Лев, исполненный храбрости! | And I hereby decree that until what time if any, that I return the Scarecrow, by virtue of his highly superior brains shall rule in my stead assisted by the Tin Man, by virtue of his magnificent heart and the Lion, by virtue of his courage. Obey them as you would me. Thank you. |
Чучело, что мне делать? | Oh, Scarecrow, what am I going to do? |
Это тоже твое чучело. | You stuffed that, too. |
Чучело Мисту! | A stuffed Mistou! |
Ты одет как испуганное чучело. | You're dressed like a scared scarecrow. |
Не стой здесь как чучело! | Don't stand here like a dummy. |
И если набить птицу, вы получите чучело птицы. | Now, you stuff a bird, you got a stuffed bird. |
Надо будет сделать чучело из одной. | I'll have one stuffed and mounted. |
Или лучше сделать чучело из Алана. | Or Allan Quatermain. |
Выстави чучело из-за дерева. Вон там. | Now poke that scarecrow out from behind those trees. |
Чучело бронзовое! | Bronze scarecrow! |
- Сделайте хоть чучело, мне всё равно. | - You can stuff him for all I care. |
Сделайте чучело и положите в стеклянный гроб. | Stuff him and put him in a glass case. |