1. (ступать) step; (ходить) walk; (большими шагами) stride; (мерными шагами) pace
бодро шагать — walk with vigorous strides, step out briskly
шагать по дороге — take* / follow the road
шагать в ногу (с тв.) — march in step (with)
2. (через; переступать) step (over, across)
шагать через что-л. — step over smth.; step across smth. (тж. перен.)
ШАГАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
пришлось шагать | had to walk |
Продолжай шагать | Keep walking |
шагать | walking |
ШАГАТЬ - больше примеров перевода
ШАГАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Немножко? Продолжай шагать. | Keep walking! |
Можно потише шагать? | Quiet those dogs of yours, will you? |
- Почему это? Ты слишком длинный для самолетов, поэтому мы будем шагать, пока ты не сотрешь ноги до колен. | You're too big for the planes so they gotta keep marching us till they wear your legs off. |
Так - это как просто шагать. | It's just like walking! |
Теперь, чтобы не шагать 10 километров, куплю себе мотоцикл. | I think I'm going to buy a motorbike to get even with the mailman. I'm glad, because if he's giving you all that money, it means he wants to stay a while. |
Они так умаялись, а ведь им еще так далеко шагать. | They're so exhausted and they still have such a long way to go. |
Ты нашел прекрасный способ не шагать с нами, старая ты лиса. | Yeah, old man, you found a good excuse for not walk. |
Копыто - это странная часть тела, которая есть у некоторых млекопитающих, чтобы... ходить, шагать и... ну я не знаю, плавать, например. | It is a strange member some mammals have to... walk, to step, and to... how should I know? To swim, for example. |
Как будто сам господь заставляет нас шагать по прямой. | It's like God was tellin' us to go straight. |
Я продолжала... идти... шагать становилось всё труднее. | I continued... to go up... the steps became more and more... difficult. |
Начинаю шагать. | We copy. I am starting to walk now. |
- Сыщик должен шагать в ногу со временем. | - A modern detective must move with the times! |
Я буду шагать след в след. И ничего не трону. | I step where you step. I touch nothing. |
Думаешь, он будет шагать меньше, если проглотит тебя? | Do you really think it will walk fewer miles with you inside him? |
Нужно иметь немалое мужество, чтобы шагать по жизни одному. | It must take great courage to go on alone. |