collar
взять кого-л. за шиворот — seize smb. by the scruff of the neck; take* smb. by the collar
ШИВОРОТ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
за шиворот | by the heels |
за шиворот | by the scruff of the neck |
за шиворот и | by the collar and |
шиворот | heels |
шиворот | necks |
шиворот и | collar and |
шиворот-навыворот | inside out |
шиворот-навыворот | topsy-turvy |
ШИВОРОТ - больше примеров перевода
ШИВОРОТ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Может быть, но будь это моей работой, я бы вытащил этого урода за шиворот. | - Oh, you talk too much. - Maybe, but if it was any of my business... I'd go across there and pull that tinhorn out by the heels. |
И притащите его сюда за шиворот. | Drag him out by the heels. |
Однажды я везла блюда из Золотых рыбок в автобусе на пятой авеню и уронила одно за шиворот женщине я себе представляю | I once had to carry a bowl of goldfish on a Fifth Avenue bus. I dropped one down a woman's back. I think I saw the picture. |
И тут я сразу бросаюсь на тебя, хватая за шиворот, и мы начинаем драться... конечно, не причиняя боли друг другу, но люди должны думать, что это всерьёз. | And then I jump and start punching you. Friendly punches, of course, but they must look real. |
Кусок льда прямо за шиворот. | No alibi whatsoever. It's a hot potato. |
Он упал за шиворот. | You dropped it. |
Я его за шиворот приволоку. | I'll drag him back. |
Феликс, возьми его за шиворот и запри куда-нибудь. | - Felix, would you please take that old crock by the collar and lock him in some place. |
Ничего они не простые, когда пытаешься их выполнить шиворот-навыворот, глядя в зеркало. | There's nothing simple about them when you're doing them back-to-front in the looking-glass. |
Пока мне не попало за шиворот, лучше прекратить. | Before we get this down my front, we'd better call it a day. |
Ну и вот, стою я, значит, а ноги трясутся, как из жёлоба прямо мне за шиворот капля, бац! Как будто кнутом хлестнуло. | So I was hammering away... my legs trembling, when a drop from the roof hit me right here like a spike stabbing me. |
Всё шиворот-навыворот. | Everything is ass-backwards. |
Николай встал, схватил того за шиворот и вышвырнул в окно. | Nick got up, grabbed him for collar and tossed out the window. |
Зина, держи его за шиворот, мерзавца! | Zina, grab him by the scruff of the neck, damn him! |
Не суй мне лёд за шиворот! | Dont put ice down my back! |