troops; force(s)
сухопутные войска — land forces
войска прикрытия — covering force sg.
бронетанковые войска — armoured troops / forces
войска связи — signal troops; communication troops амер.
инженерные войска — sappers; (в Англии) (Royal) Engineers
наёмные войска — mercenary army sg., mercenaries
ВОЙСКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А кто сюда ведет его войска | Who leads his power |
А кто сюда ведет его войска | Who leads his power? |
Американские войска | American forces |
Англо-американские войска | Anglo-American troops |
армии есть войска, служащие в | army is filled with troops |
армии есть войска, служащие в | army is filled with troops on |
армии есть войска, служащие в зоне | army is filled with troops |
армии есть войска, служащие в зоне | army is filled with troops on |
британские войска | British troops |
быть готовыми вести войска | be ready to raise an army |
В армии есть войска, служащие в | The army is filled with troops |
В армии есть войска, служащие в | The army is filled with troops on |
в данный момент войска | forces are at present |
в данный момент войска | s forces are at present |
в связи с возмещением расходов предоставляющим войска | as regards the reimbursements to troop |
ВОЙСКА - больше примеров перевода
ВОЙСКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
4. с тревогой отмечает многочисленные сообщения о том, что войска «Талибана» преднамеренно уничтожают, сжигают и разграбляют принадлежащие гражданскому населению дома и имущество, которые имеют жизненно важное значение для его выживания в зоне боев; | 4. Notes with alarm numerous reports of the Taliban troops deliberately destroying, burning and looting homes and assets of civilians essential for their survival in the battle zones; |
будучи обеспокоена тем, что Генеральный секретарь по-прежнему сталкивается с трудностями при погашении обязательств Сил на текущей основе, включая возмещение расходов государствам, предоставляющим войска в настоящее время и предоставлявшим их в прошлом, | Concerned that the Secretary-General continues to face difficulties in meeting the obligations of the Force on a current basis, including reimbursement to current and former troop-contributing States, |
5. выражает обеспокоенность по поводу положения с финансированием деятельности по поддержанию мира, особенно в связи с возмещением расходов предоставляющим войска странам, которые несут дополнительное бремя в результате неуплаты государствами-членами своих взносов в срок; | 5. Expresses concern about the financial situation with regard to peacekeeping activities, in particular as regards the reimbursements to troop contributors that bear additional burdens owing to overdue payments by Member States of their assessments; |
3. выражает обеспокоенность по поводу положения с финансированием деятельности по поддержанию мира, особенно в связи с возмещением расходов предоставляющим войска странам, которые несут дополнительное бремя в результате неуплаты государствами-членами своих взносов в срок; | 3. Expresses concern about the financial situation with regard to peacekeeping activities, in particular as regards the reimbursements to troop contributors that bear additional burdens owing to overdue payments by Member States of their assessments; |
3. выражает обеспокоенность по поводу положения с финансированием деятельности по поддержанию мира, особенно в связи с возмещением расходов предоставляющим войска странам, которые несут дополнительное бремя в результате неуплаты государствами-членами своих взносов в срок; | 3. Expresses concern about the financial situation with regard to peacekeeping activities, in particular as regards the reimbursements to troop contributors that bear additional burdens owing to overdue payments by Member States of their assessments; |
55/229. Обзор ставок возмещения расходов правительствам государств, предоставляющих войска | 55/229. Review of the rates of reimbursement to the Governments of troop-contributing States |
1. принимает к сведению доклад Генерального секретаря об обзоре ставок возмещения расходов правительствам государств, предоставляющих войска, и соответствующий доклад Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам; | 1. Takes note of the report of the Secretary-General on the review of the rates of reimbursement to the Governments of troop-contributing States and of the related report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions; |
2. постановляет просить Рабочую группу по пересмотру после этапа V процедур определения размеров компенсации за принадлежащее контингентам имущество рассмотреть нынешнюю методологию расчета стандартных ставок возмещения расходов правительствам государств, предоставляющих войска, включая пути своевременной подготовки более репрезентативных данных; | 2. Decides to request the post-Phase V Working Group on reform procedures for determining reimbursement of contingent-owned equipment to consider the current methodology underlying the calculations of standard rates of reimbursement to troop-contributing States, including ways to produce timely and more representative data; |
1. выражает обеспокоенность по поводу положения с финансированием деятельности по поддержанию мира, особенно в связи с возмещением расходов предоставляющим войска странам, которые несут дополнительное бремя в результате неуплаты государствами-членами своих взносов в срок; | 1. Expresses concern about the financial situation with regard to peacekeeping activities, in particular as regards the reimbursements to troop contributors that bear additional burdens owing to overdue payments by Member States of their assessments; |
6. соглашается с высказанным в пункте 36 доклада Специального комитетаA/C.4/55/6. мнением в отношении должной представленности стран, предоставляющих войска, в Департаменте операций по поддержанию мира Секретариата; | 6. Agrees with paragraph 36 of the report of the Special CommitteeA/C.4/55/6. relating to proper representation of troop-contributing countries in the Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat; |
7. подчеркивает важное значение проведения консультаций с предоставляющими войска странами с первых этапов планирования миссии; | 7. Underscores the importance of consultation with troop-contributing countries from the early stages of mission planning; |
8. выражает глубокую обеспокоенность в связи с задержкой возмещения расходов странам, предоставляющим войска, что может создать трудности для всех предоставляющих войска и имущество стран, и просит Секретариат ускорить обработку всех требований и представить доклад о ходе работы в этом направлении в ходе первой части возобновленной пятьдесят пятой сессии Генеральной Ассамблеи; | 8. Expresses deep concern over the delay in reimbursement of troop contributors, which can cause hardship to all troop- and equipment-contributing countries, and requests the Secretariat to expedite the processing of all claims and present a progress report in this regard during the first part of the resumed fifty-fifth session of the General Assembly; |
7. просит Комитет по взносам продолжить рассмотрение вопросов индексации задолженности, начисления процентов по задолженности, многолетних планов выплат, первоочередного возмещения расходов странам, предоставляющим войска, и других предложений по мерам, направленным на поощрение своевременной, полной и безоговорочной выплаты начисленных взносов, с учетом опыта использования стимулов и санкций для обеспечения выплаты начисленных взносов в других организациях системы Организации Объединенных Наций и других многосторонних и региональных организациях и представить Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят шестой сессии доклад по этому вопросу; | 7. Requests the Committee on Contributions to consider further the indexation of arrears, interest on arrears, multi-year payment plans, early reimbursement to troop-contributing countries and further suggestions for measures to encourage the timely, full and unconditional payment of assessed contributions, taking into account the experience with incentives and sanctions for the payment of assessed contributions of other United Nations organizations and other multilateral and regional organizations, and to report thereon to the General Assembly at its fifty-sixth session; |
3. настоятельно призывает все заинтересованные стороны в регионе прекратить военную деятельность, отказаться от любой поддержки вооруженных групп и любой вербовки, подготовки и использования детей-комбатантов и призывает те государства, которые еще не сделали этого, вывести свои войска с территории Демократической Республики Конго в соответствии с Лусакским соглашением о прекращении огняS/1999/815, приложение., Кампальским планом разъединенияСм. S/2000/330 и Corr.1, пункты 21-28. и соответствующими резолюциями Совета Безопасности и настоятельно призывает все стороны принять участие в процессе политического диалога и переговоров и создать условия, необходимые для скорейшего и мирного урегулирования кризиса; | 3. Urges all parties concerned in the region to cease military activities, cease any support for armed groups and any recruitment, training and use of child soldiers, calls upon those States which have not done so to withdraw from the territory of the Democratic Republic of the Congo, in accordance with the Lusaka Ceasefire Agreement,S/1999/815, annex. the Kampala disengagement planSee S/2000/330 and Corr.1, paras. 21-28. and relevant Security Council resolutions, and urges all parties to engage in a process of political dialogue and negotiation and to create the conditions necessary for the speedy and peaceful resolution of the crisis; |
будучи обеспокоена тем, что Генеральный секретарь по-прежнему сталкивается с трудностями при погашении обязательств Сил на текущей основе, включая возмещение расходов государствам, предоставляющим войска в настоящее время и предоставлявшим их в прошлом, | Concerned that the Secretary-General continues to face difficulties in meeting the obligations of the Force on a current basis, including reimbursement to current and former troop-contributing States, |