ШИФРОВКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Может, это шифровка | Maybe it stands for |
Может, это шифровка | Maybe it stands for something |
это шифровка | it stands for |
это шифровка | it stands for something |
ШИФРОВКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Если шифровка дойдёт до Крайтон-сагиба... он пошлёт солдат на манёвры, и нам снова придётся ждать. | Should this reach the Creighton sahib... there will be soldiers maneuvering, and we will again have to wait. |
*Ќа убитом обнаружено билеты из ƒаргейта и шифровка...* | * On murdered found tickets from Dargeyta and encryption ... * * ... |
Фрэнкли, мы не совсем доверяем м-ру Рейвенвуду, его именем подписана немецкая шифровка. | Frankly, we're somewhat suspicious of Mr Ravenwood, being mentioned so prominently in a secret Nazi cable. |
- Тайная шифровка! | - Secret, and in code. |
Не Элгол-ред или военная шифровка пятого порядка. | Not Elgol-red or Fifth Order Military Encryption. |
Шифровка 5-м кодом на Корусант, передай в дом престарелых! | Scramble code five to Coruscant, care of the old folks' home! |
Шифровка, соответствует определенной книге. | A coded message, keyed to matching books. |
- То есть шифровка. | - You mean the coded message. |
Может быть, "код коричневый" не лучшая шифровка. | I don't know if "code brown" is the best code word. |
Нам кажется, что на обороте есть шифровка. | We believe that there's an... encryption on the back. |
- Шифровка, вроде кода? | - An encryption, like a code? |
Шифровка за №3456-С... Помните? | Do you remember cryptogram #3456-s? |
Это же прямо шифровка какая-то. | Definitely spy code. |
Шифровка поделена на три части... 12 часов спустя - Сонома, Разведцентр ВМС Скеггз Айленд ...в каждой 8 строк и 17 символов.. | The cipher's broken into three sections, each with eight lines and 17 symbols. |
Ещё одна шифровка. | Another cipher. |