1. бот. cone
2. (от ушиба) bump; (опухоль, нарост) lump; knob
он весь в шишках — he is all bumps
3. тех. (литейная) (mould) core, kernel
4. разг. (важная персона) bigwig, big wheel
♢ на бедного Макара все шишки валятся погов. — an unfortunate man would be drowned in a tea-cup
ШИШАК ← |
→ ШИШКОВАТЫЙ |
ШИШКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
библейская шишка | bible bump |
большая шишка | big shot |
Большая Шишка | Big Stuff |
Большая Шишка | Daemul |
Важная шишка | Big man |
важная шишка | big shot |
важная шишка, Джо | a big deal, Joe |
важная шишка, Джо | big deal, Joe |
важная шишка, Джо | is a big deal, Joe |
важная шишка, Рон | a big deal, Ron |
и какая-то шишка | and some heavy hitter |
и какая-то шишка похоже | and some heavy hitter seems |
и какая-то шишка похоже всем | and some heavy hitter seems to |
и какая-то шишка похоже всем тут | and some heavy hitter seems to be |
как важная шишка | like a big shot |
ШИШКА - больше примеров перевода
ШИШКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Наверное, большая шишка. | "He seems to be a big shot." |
Но он большая шишка. У него брат - судья. | It don't pay to be nice around here. |
О, у вас тут большая шишка. | You've got a big cheese here. |
У него большая шишка на задней части головы. | There's quite a lump on the back of his head. |
- О, он большая шишка на Бродвее. | - Oh, he's a Broadway big shot. |
- Послушай, большая шишка. | - Now, listen, big shot. |
Я всё это разыграл для Бекстейна, он большая шишка из "Барнума и Бейли", понимаете? | I was just putting on an act for Beckstein That's Barnum Baileys big man. Don't you understand? |
До меня дошли слухи, что ты сейчас большая шишка. Заодно с предателями ворами | They tell me you're the big noise now... with them trespassing thieves. |
¬ одной груди прощупываетс€ шишка. | There is a lump in one breast. |
"вЄрда€ шишка, не так ли? "то вы думаете, профессор? | A hard lump, isn't it? What do you think, professor? |
Кого? Я знаю только, что эта большая шишка заступается за нее. | All I know is, some big shot's running interference for her. |
Ты теперь важная шишка. | Well, you've gone very grand. |
Ладно, большая шишка, вытяни руки. | All right, hot shot, put out your hands. |
Тебе можно тыкать, хоть ты теперь и большая шишка? | Can I still call you by your first name? Now that you're an old fart. |
Я большая шишка, чёрт побери! | I'm still a Luftwaffe general, damnit! |