ШКВАЛИСТЫЙ ← |
→ ШКВАРКИ |
ШКВАЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
открыла шквальный | on heavy |
открыла шквальный | took on heavy |
открыла шквальный огонь | on heavy fire |
открыла шквальный огонь | took on heavy fire |
под шквальный | under heavy |
под шквальный огонь | under heavy fire |
шквальный огонь | heavy fire |
ШКВАЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Там бушует шквальный ветер, грозящий перерасти в шторм. | - It's important. - There's a squall in there. It's shaping up into a storm. |
Там по-прежнему шквальный встречный ветер? | Are they still bucking headwinds? |
На нас идут волны до 50 футов, шквальный ветер. | We're looking at 40 to 50-foot waves, gale-force winds. |
Как-то они попали под шквальный огонь Гоаулдов, Полковник. | They were under heavy fire from a Goa'uld. |
Шквальный огонь. | Pick up and rain fire. |
- Шквальный огонь? | - Ride and die. |
Возможно, попали под шквальный огонь. | Possible shotgun blasts. |
Нет, он ненастоящий Я умею превращаться в Шквальный Ветер, а этот пони так умеет? | Hey, Hans, I just took a dump in the East bathroom urinal. |
Сэр, шквальный ветер по правому борту. | Sir, a squall on the starboard bow. |
Капитан Гановер открыла шквальный огонь после этого. | Captain Hanover took on heavy fire after that. |
После этого капитан Ганновер открыла шквальный огонь, один в плечо, один в руку. | Captain Hanover took on heavy fire after that, one to the shoulder, one to the arm. |
Так, нам нужен невъебенный шквальный огонь прикрытия. | Right, we need a metric f*k-ton of covering fire. |
Попал под шквальный огонь! | Heavy enemy fire! I need you to bring them up the line. |
В городе, где парень открывает шквальный огонь по полицейским? | I mean, where a guy shoots the hell out of the police? |
И перевозили единственную партию на подводной лодке, когда она попала под шквальный огонь союзников. | They were transporting their only supply via submarine when that sub came under heavy fire by the allied forces. |