school (attr.); scholastic
школьный учитель — schoolteacher, schoolmaster; schoolman* амер.
школьный работник — school worker, teacher
школьное образование — school education
школьный совет — school-board
школьные годы — school years, school-days
школьное здание — schoolhouse*
школьный учебно-опытный участок — school experimental plot
школьный товарищ — schoolmate
ребёнок школьного возраста — child* of school age
школьный жаргон — schoolboy slang
ШКОЛЬНИЧЕСТВО ← |
→ ШКОЛЯР |
ШКОЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
11 класс. Школьный | 11th grade, school |
11 класс. Школьный фестиваль | 11th grade, school festival |
4cH000091 } 11 класс. Школьный | 11th grade, school |
4cH000091 } 11 класс. Школьный фестиваль | 11th grade, school festival |
Брейверман, школьный | Braverman, cedar knoll |
Брейверман, школьный ежегодник | Braverman, cedar knoll yearbook |
Был извещен школьный совет | The school board has been notified |
в школьный | the school |
в школьный автобус | the school bus |
в школьный совет | the school board |
ваш школьный | your school |
весь школьный | entire school |
весь школьный | the entire school |
весь школьный совет | entire school board |
весь школьный совет | the entire school board |
ШКОЛЬНЫЙ - больше примеров перевода
ШКОЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
признавая ценную роль информационно-коммуникационных технологий в процессе образования в области прав человека в плане содействия диалогу и пониманию вопросов прав человека и приветствуя в этой связи, среди прочего, инициативу «Школьный киберавтобус»См. www.un.org/Pubs/CyberSchoolBus/humanrights. и инициативу Детского фонда Организации Объединенных Наций «Голоса молодежи»См. www.unicef.org/voy., | Recognizing the value of information and communications technologies in human rights education to promote dialogue and understanding of human rights, and in that context welcoming, inter alia, the "CyberSchoolBus"See www.un.org/Pubs/CyberSchoolBus/humanrights. and the United Nations Children's Fund "Voices of Youth"See www.unicef.org/voy. initiatives, |
признавая ценную роль информационно-коммуникационных технологий в процессе образования в области прав человека в плане содействия диалогу и пониманию вопросов прав человека и приветствуя в этой связи, среди прочего, инициативу «Школьный киберавтобус»См. www.un.org/Pubs/CyberSchoolBus/humanrights. и инициативу Детского фонда Организации Объединенных Наций «Голоса молодежи»См. www.unicef.org/voy., | Recognizing the value of information and communications technologies in human rights education to promote dialogue and understanding of human rights, and in that context welcoming, inter alia, the CyberSchoolBusSee www.un.org/Pubs/CyberSchoolBus/humanrights. and the United Nations Children's Fund "Voices of Youth"See www.unicef.org/voy. initiatives, |
Ќа вырученные деньги от своего первого романа ЂѕолЄт над гнездом кукушкиї, изи вместе со своими друзь€ми купил подержаный школьный автобус. | With money from his first novel "One flew over the cuckoos nest" |
font color-"#e1e1e1"Жил да был учитель font color-"#e1e1e1"школьный пения- font color-"#e1e1e1"Добрую и благородную душу он имел. | Once upon a time there was a school teacher of song a kind and gentle soul was he. |
font color-"#e1e1e1" -Жил да был учитель font color-"#e1e1e1"школьный пения- font color-"#e1e1e1" -Добрую и благородную душу он имел. | Once upon a time there was a school teacher of song a kind and gentle soul was he. |
font color-"#e1e1e1" -Школьный праздник, я полагаю. | - The School Show, I suppose. |
Мэр - с длинной седой бородой. Мадам Мишле -толстуха, вся как желе. Месье Пек - школьный учитель. | The mayor, who has a white beard Madame Michelet was as big like a jelly Monsieur Le Pecq, who teaches the school Rosalie, who has hair like sunshine. |
Бывший военнослужащий, сейчас - школьный учитель. | 'Former occupation, soldier. Present occupation, school teacher. |
Мы будем скучать без тебя, но мой школьный учитель любил повторять: | We'll be lonesome without you. But my Sunday school teacher used to say: |
Здесь живет школьный учитель мистер Хо со своими тремя детьми. | Here lives a schoolteacher, Mr. Ho and her three children. |
Наш школьный учитель выглядит именно так. | Our school teacher look that way. |
Школьный учитель хочет от него избавиться, потому что он немного выпивает. | The schoolteacher wants to get rid of him because he drinks a bit. |
Слушайте. Сто лир на школьный футбол, и мы молчим о том... | Listen: hundred lire for school football and we won't say a word. |
Вот мы и снова здесь, школьный учитель, мадам. | Here we are again, male school madam. |
Школьный учитель, черт его побери. | The schoolteacher, darn it. |