ШЛЁПАТЬСЯ ← |
→ ШЛЁПНУТЬСЯ |
ШЛЁПНУТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
из твоих ребят хочет тебя шлепнуть | of your guys is gonna pop you |
Привет, я здесь, чтобы шлёпнуть | Hi, I'm here to whack |
ребят хочет тебя шлепнуть | guys is gonna pop you |
твоих ребят хочет тебя шлепнуть | your guys is gonna pop you |
тебя шлепнуть | pop you |
хочет тебя шлепнуть | gonna pop you |
хочет тебя шлепнуть | is gonna pop you |
чтобы шлёпнуть | to whack |
чтобы шлёпнуть тебя | to whack you |
Шлепнуть | Slap |
шлепнуть его | smack him |
шлёпнуть тебя | whack you |
я здесь, чтобы шлёпнуть | I'm here to whack |
я здесь, чтобы шлёпнуть тебя | I'm here to whack you |
ШЛЁПНУТЬ - больше примеров перевода
ШЛЁПНУТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Они могли бы шлёпнуть парочку копов. | Maybe this time they could get them a couple of cops. |
- Шлёпнуть лошадь, и всё? | - All I gotta do is bump off a horse? |
Шлепнуть не нужно? | No need to rock her? |
- Да, и шлёпнуть, чтобы пошёл. | - Yes, and tap him on the butt. - Yes. |
Нельзя просто так взять, и шлепнуть девушку по... | You just don't go around slapping girls on the... |
- Как это такое шлепнут? Не могут они нас шлепнуть. | - They can't knock us off. |
- Там ещё ректор, его тоже шлёпнуть? | That rector just came. Do you want me to shoot him, too? |
Желаю тебе его шлепнуть. | Mind you do him up good. |
Чтобы шлёпнуть меня, Доминик нанимает мою собственную жену? | Dominic hires my own wife to clip me? |
Я ни хрена не понимаю. Может быть, они хотят меня шлёпнуть, но не в тюрьме. | No idea, maybe they want to kill me later on. |
Еще нам известно то, что какой-то головорез пытался шлепнуть Нордберга в больнице. | Next thing we know, some thug tries to knock Nordberg off at the hospital. |
Я должен шлёпнуть, чтобы стимулировать дыхание ребёнка. | I will smack the child to induce breathing. |
Нельзя просто взять и шлепнуть мясо на гриль. | You just can't plop this on the grill. |
А можно поподробнее, о том, что они могут нас шлепнуть? | Could we maybe just go back to the "they might kill us" part? |
Осёл А собирается шлёпнуть жену Б по совету Ц. | A is going to kill B's wife underthe kindly eye of C |