ШЛЮТ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Все шлют | Everyone sends |
и шлют | and send |
Они шлют | They send |
шлют мне | sending me |
шлют привет | send their |
ШЛЮТ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Матильда и Барбара шлют тебе свою любовь. | Mathilda and Barbara send their love to you. |
Шлют одно и тоже. | Just the same as all the others. |
Нам шлют назад, пусть коршунов утробы Гробами будут нам. | If charnel-houses and our graves must send those that we bury back, our monuments shall be the maws of kites. |
С завтрашнего дня перестану отказываться от того, что предлагают эти типы, которые шлют мне цветы и записки. | Now I'II accept dates from men who send me flowers. |
Они шлют вам пламенный братский привет! | They send you fraternal greetings! |
Мои люди говорят, что в долине живет старый бедуин. Он, якобы, слышал, что американцы шлют нам в помощь великого солдата. | Our men tell me there's an old Bedouin chief in the valley who heard the Americans sent us a great soldier to help us fight in these hills. |
Они шлют мне голубые розы | They send me blue roses... |
Все антоновку родственникам шлют, как-будто она не родит нигде, кроме как у нас. | Everyone is sending their apples to their relatives. As if it doesn't grow anywhere but here. |
Прекраснейшие в небе две звезды, Желая ненадолго отлучиться, Глазам ее свое моленье шлют - Сиять за них, пока они вернутся. | Two of the fairest stars in all the heavens, having some business, do entreat her eyes to twinkle in their spheres till they return. |
- Просили, но они не шлют. | - We keep ordering it, but it never arrives. |
Я слышу, как над Цезаревым счастьем смеется он: нам боги счастье шлют, чтоб оправдать их будущую кару. | I hear him mock the luck of Caesar, which the gods give men To excuse their after wrath |
Все шлют тебе самые тёплые пожелания. | Everyone sends you greetings. |
Я прекрасно понял, что мои племянники шлют записочки священнику, советуя ему вскрыть себе вены или отравиться ядом. | - I understand that my niece and my nephew are sending little love notes to the local minister suggesting that he gargle with broken glass... or eat a rat poison omelet. |
Шлют запросы через два отдела, на закупки для третьего. | They send requisitions through two departments... to get procurements for a third. |
Шефу Князеву салют Пионеры дружно шлют! | Our pioneers' salute to patron Knyazev, for him we root! |