ВОЛЕИЗЪЯВЛЕНИЕ перевод


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ВОЛЕИЗЪЯВЛЕНИЕ


Перевод:


с.

will; (желание) desire


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого



ВОЛЕВОЙ

ВОЛЕЙБОЛ




ВОЛЕИЗЪЯВЛЕНИЕ перевод и примеры


ВОЛЕИЗЪЯВЛЕНИЕПеревод и примеры использования - фразы
быть конституционное волеизъявлениеbe a constitutionally expressed wish
быть конституционное волеизъявлениеbe a constitutionally expressed wish by
быть конституционное волеизъявлениеbe a constitutionally expressed wish by the
внимание волеизъявлениеconsideration the expressed will
внимание волеизъявлениеconsideration the expressed will of
внимание волеизъявлениеconsideration the expressed will of the
во внимание волеизъявлениеinto consideration the expressed will
во внимание волеизъявлениеinto consideration the expressed will of
во внимание волеизъявлениеinto consideration the expressed will of the
волеизъявление народаexpressed wish by the people
волеизъявление народа вexpressed wish by the people as
волеизъявление народа вexpressed wish by the people as a
волеизъявление народа чаморроexpressed will of the Chamorro people
волеизъявление народа чаморроexpressed will of the Chamorro people as
волеизъявление народа чаморроthe expressed will of the Chamorro people

ВОЛЕИЗЪЯВЛЕНИЕПеревод и примеры использования - предложения
отмечая также результаты проведенного в 1993-1994 годах пересмотра конституционного устройства, которые ясно показали, что одним из необходимых условий достижения независимости должно быть конституционное волеизъявление народа в результате референдума,Noting also the results of the constitutional review of 1993-1994, which made it clear that a prerequisite to independence must be a constitutionally expressed wish by the people as a result of a referendum,
2. призывает управляющую державу принять во внимание волеизъявление народа чаморро, одобренное населением Гуама в ходе референдума 1987 года и предусмотренное законодательством Гуама, побуждает управляющую державу и правительство Гуама приступить к переговорам по этому вопросу и просит управляющую державу информировать Генерального секретаря о прогрессе в этой области;2. Calls upon the administering Power to take into consideration the expressed will of the Chamorro people as supported by Guam voters in the referendum of 1987 and as provided for in Guam law, encourages the administering Power and the territorial Government of Guam to enter into negotiations on the matter, and requests the administering Power to inform the Secretary-General of progress to that end;
d) разрабатывать, отлаживать и поддерживать избирательную систему, обеспечивающую свободное и справедливое волеизъявление народа в ходе подлинных и периодических выборов, в частности, путем:(d) Developing, nurturing and maintaining an electoral system that provides for the free and fair expression of the will of the people through genuine and periodic elections, in particular by:
отмечая также результаты проведенного в 1993-1994 годах пересмотра конституционного устройства, которые ясно показали, что одним из необходимых условий достижения независимости должно быть конституционное волеизъявление народа в результате референдума,Noting also the results of the constitutional review of 1993-1994, which made it clear that a prerequisite to independence must be a constitutionally expressed wish by the people as a result of a referendum,
2. призывает управляющую державу принять во внимание волеизъявление народа чаморро, поддержанное избирателями Гуама в ходе плебисцита 1987 года и закрепленное в законодательстве Гуама, побуждает управляющую державу и правительство территории Гуам приступить к переговорам по этому вопросу и просит управляющую державу информировать Генерального секретаря о прогрессе в этой области;2. Calls upon the administering Power to take into consideration the expressed will of the Chamorro people as supported by Guam voters in the plebiscite of 1987 and as provided for in Guam law, encourages the administering Power and the territorial Government of Guam to enter into negotiations on the matter, and requests the administering Power to inform the Secretary-General of progress to that end;
отмечая также результаты проведенного в 1993-1994 годах пересмотра конституции, которые ясно показали, что одним из необходимых условий достижения независимости должно быть конституционное волеизъявление народа в результате референдума,Noting also the results of the constitutional review of 1993-1994, which made it clear that a prerequisite to independence must be a constitutionally expressed wish of the people as a result of a referendum,
2. призывает управляющую державу принять во внимание волеизъявление народа чаморро, поддержанное избирателями Гуама в ходе плебисцита 1987 года и закрепленное в законодательстве Гуама, рекомендует управляющей державе и правительству территории Гуам приступить к переговорам по этому вопросу и просит управляющую державу информировать Генерального секретаря о прогрессе в этой области;2. Calls upon the administering Power to take into consideration the expressed will of the Chamorro people as supported by Guam voters in the plebiscite of 1987 and as provided for in Guam law, encourages the administering Power and the territorial Government of Guam to enter into negotiations on the matter, and requests the administering Power to inform the Secretary-General of progress to that end;
1. призывает управляющую державу принять во внимание волеизъявление народа чаморро, поддержанное избирателями Гуама в ходе плебисцита 1987 года и закрепленное в законодательстве Гуама, предлагает управляющей державе и правительству территории Гуам приступить к переговорам по этому вопросу и просит управляющую державу информировать Генерального секретаря о прогрессе в этой области;1. Calls upon the administering Power to take into consideration the expressed will of the Chamorro people as supported by Guam voters in the plebiscite of 1987 and as provided for in Guam law, encourages the administering Power and the territorial Government of Guam to enter into negotiations on the matter, and requests the administering Power to inform the Secretary-General of progress to that end;
1. призывает управляющую державу принять во внимание волеизъявление народа чаморро, поддержанное избирателями Гуама в ходе плебисцита 1987 года и закрепленное в законодательстве Гуама, предлагает управляющей державе и правительству территории Гуам приступить к переговорам по этому вопросу и просит управляющую державу информировать Генерального секретаря о прогрессе в этой области;1. Calls upon the administering Power to take into consideration the expressed will of the Chamorro people as supported by Guam voters in the plebiscite of 1987 and as provided for in Guam law, encourages the administering Power and the territorial Government of Guam to enter into negotiations on the matter, and requests the administering Power to inform the Secretary-General of progress to that end;
1. заявляет, что основополагающие элементы демократии включают в себя уважение прав человека и основных свобод, в частности свободы ассоциации и мирных собраний, мнений и их выражения и права принимать участие в ведении государственных дел как непосредственно, так и через посредство свободно выбранных представителей, голосовать и быть избранным на подлинных, периодических, свободных выборах, проводимых на основе всеобщего и равного избирательного права при тайном голосовании и обеспечивающих свободное волеизъявление избирателей, а также плюралистическую систему политических партий и организаций, соблюдение законности, принцип разделения властей, независимость судей, транспарентность и подотчетность в работе органов государственного управления и свободные, независимые и плюралистические средства массовой информации;1. Declares that the essential elements of democracy include respect for human rights and fundamental freedoms, inter alia, freedom of association and peaceful assembly and of expression and opinion, and the right to take part in the conduct of public affairs, directly or through freely chosen representatives, to vote and to be elected at genuine periodic free elections by universal and equal suffrage and by secret ballot guaranteeing the free expression of the will of the people, as well as a pluralistic system of political parties and organizations, respect for the rule of law, the separation of powers, the independence of the judiciary, transparency and accountability in public administration, and free, independent and pluralistic media;
1. призывает управляющую державу принять во внимание волеизъявление народа чаморро, поддержанное избирателями Гуама в ходе плебисцита 1987 года и закрепленное в законодательстве Гуама, предлагает управляющей державе и правительству территории Гуам приступить к переговорам по этому вопросу и просит управляющую державу информировать Генерального секретаря о прогрессе в этой области;1. Calls upon the administering Power to take into consideration the expressed will of the Chamorro people as supported by Guam voters in the plebiscite of 1987 and as provided for in Guam law, encourages the administering Power and the territorial Government of Guam to enter into negotiations on the matter, and requests the administering Power to inform the Secretary-General of progress to that end;
1. вновь призывает управляющую державу принять во внимание волеизъявление народа чаморро, поддержанное избирателями Гуама в ходе плебисцита 1987 года и закрепленное в законодательстве Гуама, предлагает управляющей державе и правительству территории Гуам приступить к переговорам по этому вопросу и просит управляющую державу информировать Генерального секретаря о прогрессе в этой области;1. Calls once again upon the administering Power to take into consideration the expressed will of the Chamorro people as supported by Guam voters in the plebiscite of 1987 and as provided for in Guam law, encourages the administering Power and the territorial Government of Guam to enter into negotiations on the matter, and requests the administering Power to inform the Secretary-General of progress to that end;
1. вновь призывает управляющую державу принять во внимание волеизъявление народа чаморро, поддержанное избирателями Гуама в ходе плебисцита 1987 года и закрепленное в законодательстве Гуама, предлагает управляющей державе и правительству территории Гуам приступить к переговорам по этому вопросу и просит управляющую державу информировать Генерального секретаря о прогрессе в этой области;1. Calls once again upon the administering Power to take into consideration the expressed will of the Chamorro people as supported by Guam voters in the plebiscite of 1987 and as provided for in Guam law, encourages the administering Power and the territorial Government of Guam to enter into negotiations on the matter, and requests the administering Power to inform the Secretary-General of progress to that end;
- Я за тайное волеизъявление.I believe in a secret ballot.
Люди Кашмира просто требуют своих прав, гарантированных ООН, право на свободное волеизъявление.The people of Kashmir are demanding their rights guaranteed by the U.N.


Перевод слов, содержащих ВОЛЕИЗЪЯВЛЕНИЕ, с русского языка на английский язык


Перевод ВОЛЕИЗЪЯВЛЕНИЕ с русского языка на разные языки

Русско-белорусский словарь 1

волеизъявление



Перевод:

книжн. волевыяўленне, -ння ср.

Русско-белорусский словарь 2

волеизъявление



Перевод:

волевыяўленне; волевыяўленьне

Русско-казахский словарь

волеизъявление



Перевод:

көңіл білдіру, разылығын айту;- свободное волеизъявление избирателей сайлаушылардың өз еркімен көңіл білдіруі
Русско-киргизский словарь

волеизъявление



Перевод:

ср.

эркин билдирүү.

Большой русско-французский словарь

волеизъявление



Перевод:

с. книжн.

expression f de la volonté

Русско-латышский словарь

волеизъявление



Перевод:

gribas izpaudums

Универсальный русско-польский словарь

волеизъявление



Перевод:

Rzeczownik

волеизъявление n

wyraz woli

Русский-суахили словарь

волеизъявление



Перевод:

волеизъявле́ние

hiari (-), hitiari (-)

Русско-татарский словарь

волеизъявление



Перевод:

с кит.ихтыяр (теләк) белдерү, үз ихтыяры; в. народа халыкның үз ихтыяры

Русско-итальянский юридический словарь

волеизъявление



Перевод:

atto di volontà, atto volontario, dichiarazione di volonta, manifestazione di volontà, volontà

Большой русско-итальянский словарь

волеизъявление



Перевод:

с.

espressione della volonta

волеизъявление народа — la scelta / il voto dell'elettorato

Большой русско-чешский словарь

волеизъявление



Перевод:

projev vůle

Большой русско-украинский словарь

волеизъявление



Перевод:

сущ. ср. родаволевиявлення

2020 Classes.Wiki