1. agitate (d.), trouble (d.); (возбуждать) excite (d.); (умы) stir (d.); (беспокоить) disturb (d.), worry (d.); (тревожить) alarm (d.); (расстраивать) upset* (d.)
волнуемый воспоминаниями — troubled by memories
2. (о поверхности чего-л.) ruffle (d.)
ВОЛНОВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
больше волновать | more concerned |
будет волновать | s gonna care |
будет ли это меня волновать | if I care |
будет тебя волновать | ll unease you |
вас волновать | concern you |
волновать | care? |
волновать | worry about is |
волновать - это | worry about is |
волновать вас | worry you |
волновать ее | worry her |
волновать их мнение | care what they think |
волновать меня | bother me |
волновать меня | freak me out |
волновать тебя | worry you |
волновать это | concern is it |
ВОЛНОВАТЬ - больше примеров перевода
ВОЛНОВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- А если другие станут болтать... - Меня это не станет волновать, мама. | That won't worry me, Mother. |
- С чего бы это могло Вас волновать? | - Why should you? |
Потому что, ты начинаешь волновать меня. | Because you're beginning to upset me. |
Почему нас должно волновать, что они думают? | Why should we care what they think? |
Это может волновать лишь её мужа. | The only person that has to worry is the husband. |
я не ребенок и уйду тогда когда захочу я вижу его скорее всего он из Техаса мы должны идти в собор это то что должно тебя волновать | I'm not a child. I'll go when i please. I see him, that big lug leaning there, that texas. |
То, что делает моя жена, не должно тебя волновать. | What my wife does is no concern of yours. |
Кого должно волновать, станет мальчик артистом или нет? | Who is to care that a little boy becomes artist or no? |
Кого это должно волновать? | Who is to care? |
Помните, его нельзя волновать. | Try not to make your brother angry anymore. It wasn't me who provoked him! |
Но тебя мы волновать не будем | But, uh, let's not worry you. |
Не хотел вас волновать. | I didn't want to worry you |
Кого может волновать какая-то моль в такой ситуации? | In a situation like this, who cares about moths? |
Малыш, не нужно так сильно волновать отца.. | Be quiet, sonny. Don't worry your dad so much. |
Но меня это не будет уже так волновать. | But I won't care as much then. |