ШТУРМОВАТЬ ← |
→ ШТУРМОВКА |
ШТУРМОВИК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Мой повелитель. Штурмовик | Stormtrooper |
повелитель. Штурмовик | Stormtrooper |
Штурмовик | Stormtrooper |
Это не штурмовик | It's not a stormtrooper |
ШТУРМОВИК - больше примеров перевода
ШТУРМОВИК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Юлиус Штрейхер, Гауляйтер Верхней Франконии и Главный Редактор газеты "Штурмовик" | Julius Streicher, Gauleiter of Upper Franconia and Editor of "Der Stürmer" |
Помни, ты - штурмовик. Вот и они. | Here they come. |
Штурмовик 3, вы спите? | Assault 3, are you sleeping? |
Штурмовик твоей любви! | Your storm trooper of love! |
Ты думаешь, обычный средний штурмовик может установить унитаз? | Think the average stormtrooper knows how to install a toilet main? |
- Это - мой ночной приятель штурмовик. | - It's my late-night storm-trooper pal. |
Штурмовик Ф-117 ВВС США Найт Хоук Стил Файтер, вылетевший на обычное патрулирование с авиабазы Аль Джабар в Кувейте, в южной закрытой для полетов зоне в Ираке. | A U.S. Air Force F-117 Nighthawk Stealth Fighter aircraft flying a routine patrol from Al Jabar Air Force Base in Kuwait was shot down over the southern no-fly zone in Iraq. |
Но, нет, Джабба уже занят, кто мне там, на х*, остаётся? Тучный штурмовик? | But they cast Jabba, so I don't know who I'd play. |
А я я единственный штурмовик с ключами от твоего лазерного пояса целомудрия. | And I am the only stormtrooper with the keys to your laser chastity belt. |
Пожалуйста, мистер Штурмовик, | Please, Mr. Stormtrooper, |
Одиночный штурмовик привлечёт меньше внимания. | I'm sure. More than one fighter will just draw too much attention. |
Ты же штурмовик. | You're a stormtrooper. |
Это штурмовик. | It's a Storm Trooper. |
Скорее не штурмовик, а штурмо-пук. | Storm Trooper? More like storm-pooper. |
И в этот момент, появится Сумасшедшая Мэг, а мимо окна пройдёт штурмовик. | Right at that moment, Crazy Meg shows up. Then, a stormtrooper happens to walk by the window. |