1. be agitated, be in agitation; (быть расстроенным) be upset; (беспокоиться) be disturbed, be worried, be uneasy; (тревожиться) be alarmed; (нервничать) be nervous; get* / be excited
волноваться из чего-л. — worry about smth., fret oneself about smth.
2. (о воде) be choppy / agitated; (слегка) ripple; (о море) be rough; (вздыматься) rise* in waves, surge, billow
3. тк. несов. уст. (о народных волнениях) be in a state of ferment / unrest
ВОЛНОВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А я уже начал волноваться | I was starting to worry |
абсолютно не о чем волноваться | absolutely nothing to worry about |
абсолютно не о чем волноваться | have absolutely nothing to worry about |
больше не нужно волноваться | no longer have to worry |
больше не нужно волноваться о | no longer have to worry about |
больше не нужно волноваться о том | no longer have to worry about |
больше не нужно о них волноваться | don't have to worry about them |
больше не нужно обо мне волноваться | don't have to worry about me |
будет волноваться | will be wondering |
будет волноваться, куда | will be wondering where |
будет о чём волноваться | there's something to worry about |
будет пистолет, они будут волноваться | a gun, they'll be |
будет пистолет, они будут волноваться вдвойне | a gun, they'll be double |
будет так волноваться | be so worried |
будет так волноваться | will be so worried |
ВОЛНОВАТЬСЯ - больше примеров перевода
ВОЛНОВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мы теперь должны волноваться не только о продюсерах играющих в игры разума с нами, но еще нам надо беспокоиться насчет этого парня. | Not only do we have to worry about the producers playing mind games with us, we got to worry about that guy. |
Как не волноваться? | That's because you're Tae Yi Ryeong. |
чтобы волноваться об этом? | Do you think he even has the energy to worry about that? |
Постарайтесь не волноваться. | Just try to relax. |
"Не нужно волноваться о своём любовничке. | "You needn't worry about your sweetie. |
Предположим, у меня есть небольшой план, который позволит перестать волноваться. | Suppose I have a little plan that'll take care of both of us. |
Но ты наверняка ешь с ножа, поэтому тебе не стоит волноваться за вилки. | You probably eat with your knife, so you won't have to worry about that. |
Что толку волноваться? | Now, what's the use of worrying? |
- Перестань волноваться. | Oh, you stop worrying. |
Не надо волноваться. | Now, don't get excited. |
Тебе совершенно не из-за чего волноваться. | There isn't a thing for you to worry about. |
Не надо так волноваться. | Now, don't get excited. |
Не надо из-за нее волноваться. | Don't worry about her. |
Можешь не волноваться, не пропадёт твой папаша Жюль. | Don't worry. Your Père Jules will show up. |
Кроме того, тебе не о чем волноваться. | Besides, you've got nothing to worry about. |